ЛуАЗ-969M. Руководство по ремонту. Страница 2

Для того, чтобы установить, какое уплотнение нарушено, снимите вентилятор с генератором в сборе (см. «Снятие и установка узлов и деталей. Крышка распределительных шестерен (двигатель не снят)».
Осмотрите места уплотнений и устраните течь, заменив:
уплотнители кожухов штанг и маслосливных трубок (см. «Снятие и установка узлов и деталей. Головки цилиндров (двигатель не снят)»;
уплотнители масляного радиатора (необходимо снять масляный радиатор).
Течь из-под переднего сальника коленчатого вала обнаруживается по подтекам на крышке распределительных шестерен (за корпусом центробежного маслоочистителя). Для замены сальника снимите
Camshaft and Balancing Mechanism (Engine Removed)”).
Inspect the teeth of the ignition distributor drive gear made integral with the camshaft rear bearing journal. Replace the camshaft if the teeth are considerably worn or spalled.
In case of an increased wear of the balancing mechanism front and rear bushings, restore the mounting clearance by installing new bushings (Fig. 13). The mounting clearance is specified in Table 2. To do this, press out the old bushings, press in new ones, and bore out the front bushing to 0 16.00 . . . 16.019 mm, and the rear one, to 0 30.00 . .. 30.023 mm.
Inspect the teeth of the shaft gears (both reused and new ones). Their surfaces sould be smooth and clean; even minor burrs and nicks on the teeth give rise to an increased noise in operation of the gearing. Thoroughly trim off the detected nicks or burrs.
Inspect the surface of the nut/fuel pump drive cam. The working surface should be free from scratches, rubbings, and wear. Polish off minor scratches and insignificant rubbings on the surface.
Inspection of balancing mechanism. The working surfaces should be free from scores or seizures. Check the meshing of the balancer shaft drive gears as instructed above under “Removal and Installation of Assemblies and Parts. Camshaft and Balancing Mechanism (Engine Removed)”.
The balancing mechanism parts are statically balanced in a set shown in Fig. 16, the balancing accuracy being of 2.5 gf-cm. When the replacement of any of the parts (except the bolt and washer) is needed, replace the entire set which is supplied in spares.
Lubricating System
Eliminating leaks in the lubricating system. Oil
emerging at the points of leak is entrained by the cooling air stream and ejected, covering with splashes the shroud walls and the rear wall of the car engine compartment.
An appearance of oil in these places is a symptom of leaky seals of the push rod covers, of the oil drain pipes, or of the oil cooler.
To find out, which seal has lost its tightness, dismount the fan/generator assembly (refer to “Removal and Installation of Assemblies and Units. Timing Gear Cover (Engine not Removed)”).
Inspect the seal areas and eliminate the leak by replacing: seals of the push rod covers and of the
oil drain pipes (refer to “Removal and Installation of Assemblies and Parts. Cylinder Heads (Engine not Removed)”);
seals of the oil cooler (dismount the oil cooler).
A leak through the crankshaft front seal is indicated by oil drips on the timing gear cover (behind the centrifugal oil cleaner housing). To replace the seal, центробежный маслоочиститель и, пользуясь оправкой (рис. 49), установите новый сальник.
Течь из-под крышки центробежного маслоочистителя обнаруживается по брызгам масла в моторном отсеке в плоскости крышки центрифуги и устраняется заменой прокладки (рис. 58).
remove the centrifugal oil cleaner and, using an installer (Fig. 49), install a new seal.
A leak from under the centrifugal oil cleaner cover is indicated by oil splashes in the engine compartment in the plane of the centrifuge cover and eliminated by replacing the gasket (Fig. 58).
Pnc. 03. Проверка зазора между рабочими поверхностями зубьев в зацеплеппн шестерен
Fig. 93. Checking (lie oil pump gear backlash
Рис. 92. Извлечение шестерен масляного насоса из корпуса
Fig. 92. Extracting oil pump gears from housing
Течь заднего сальника коленчатого вала (сальника маховика) обнаруживается обычно при появлении масла в разъеме картера двигателя и картера сцепления или при пробуксовке сцепления. Для смены этого сальника снимите двигатель и, сняв маховик, замените сальник. Устранение причин падения давления масла. Если давление масла в системе смазки при движении автомобиля со скоростью выше 30 km/h на прямой передаче (частота вращения коленчатого вала двигателя более 1600 об/мин) при температуре масла 70...80°С, падает ниже предельно допустимого (0,4 kgf/cm2), то это свидетельствует о необходимости ремонта. Возможные причины падения давления см. «Возможные неисправности и способы их устранения». Причиной падения давления масла увеличенные зазоры в подшипниках коленчатого вала можно считать только тогда, когда убедитесь в отсутствии других причин. Обязательно убедитесь в исправности редукционного клапана (расположен в масляном насосе). Разборка и сборка масляного насоса. Обычно в условиях эксплуатации не возникает необходимости в разборке насоса. Только при разборке двигателя после длительно эксплуатации целесообразно разобрать масляный насос для проверки состояния его деталей: закрепите масляный насос в тисках, проследив за тем, чтобы не повредить корпус; отвинтите пять болтов крепления крышки масляного насоса, снимите крышку и прокладку; снимите с ведущего валика стопорное кольцо п извлеките из корпуса ведущий валик с шестерней и ведомую шестерню (рис. 92); после разборки все детали насоса промойте и продуйте сжатым воздухом; A leak through the crankshaft rear seal (flywheel seal) is usually indicated by the appearance of oil in the clutch case to crankcase joint or by a clutch slip. To replace the seal, dismount the engine, remove the flywheel, and replace the seal. Locating and eliminating causes of oil pressure drop. An oil pressure drop in the lubricating'system below the minimum permissible pressure (0.4 kgf/cm2) with the car riding at a speed over 30 km/h in the direct drive (crankshaft rotation speed over 1600 rpm) at an oil temperature of 70 . . . 80 °C indicates a need for repair. The possible causes of the pressure drop are listed in “Troubleshooting”. Increased clearances in the crankshaft bearings may be regarded as the cause of the oil pressure drop only after making sure that there are no other causes. When locating the trouble, make sure first of all of a proper condition and operation of the relief valve in the oil pump. Dismantling- and assembling of oil pump. Dismantling of the pump is generally not needed under the service conditions. Dismantling of the oil pump for inspecting its parts is reasonable only when dismantling the engine after a prolonged operation. The procedure is as follows: clamp the oil pump in a vice, being careful not to damage its housing; unscrew five bolts fastening the oil pump cover, remove the cover and gasket; remove the snap ring from the driving shaft and take the driving shaft with its gear and the driven gear out of the pump housing (Fig. 92); after the disassembling, wash all parts and blow them with compressed air; тщательно осмотрите корпус, шестерни и крышку насоса; при наличии значительного износа детали замените. Проверьте плотность посадки заглушек в гнездах крышки, при необходимости расчеканьте заглушки в гнездах. Осмотрите ведущую и ведомую шестерни, при наличии повышенного износа замените их; thoroughly inspect the pump housing, gears, and cover; replace the parts if considerably worn. Check the end caps for a tight fit in the cover sockets, caulk the caps in the sockets if required. Inspect the driving and driven gears, replace them if considerably worn; Рис. 94. Проверка зазора при помощи щупа между наружным диаметром и расточкой в корпусе насоса Fig. 91. Cheeking the clearance between gear outside diameter and pump housing bore with feeler gauge Piic. 95. Проверка зазора между торцами шестерен н плоскостью корпуса насоса Fig. 95. Che.’king the clearance between gear end faces and pump housings face
проверьте зазор (рис. 93) между рабочими поверхностями зубьев в зацеплении шестерен. Этот зазор должен быть 0,12...0,30 mm (предельно допустимый — 0,35 mm). При превышении этого зазора шестерни замените. Допустимые размеры деталей масляного насоса и его привода указаны в табл. 2; проверьте зазор между наружными диаметрами шестерен и расточками в корпусе насоса с помощью щупа (рис. 94) —- зазор должен быть 0,035... ...0,063 mm. Этот зазор изменяется незначительно. Если зазор увеличится более 0,10 mm, то замените корпус насоса (возможно и шестерни); проверьте зазор между торцами шестсрси и плоскостью корпуса насоса (рис. 95). На заводе этот зазор устанавливается 0...0,07 mm. Если зазор более 0,10 rum, то припилите плоскость прилегания корпуса к крышке или замените корпус; проверьте зазор между ведомой шестерней и ее осью. Этот зазор должен быть 0,016...0,048 mm (см. табл. 2). При увеличении зазора более 0,10 mm за мепнтс наиболее изношенную или обе детали; проверьте зазор между ведущим валиком и отверстием в корпусе пасоса, который должен быть 0,017...0,05 mm. При увеличении зазора более 0,10 mm замените наиболее изношенную или обе детали; проверьте зазор между ведущим валиком и отверстием в крышке пасоса. Монтажный зазор составляет 0,06...0,092 mm. При увеличении зазора более 0,15 mm замените наиболее изношенную или обе детали; проверьте плотность запрессовки оси ведомой шестерни в отверстие корпуса насоса. При обнаружении ослабления посадки корпус замените. Собирайте масляный насос в последовательности, обратной разборке. При этом шестерил масляного пасоса установите так, чтобы торцы с фаской были обращены в сторону корпуса. При необходи- check the gear backlash (Fig. 93) which should be of 0.12... 0.30 mm (the maximum permissible backlash is of 0.35 mm). Replace the gears if the backlash exceeds this value. The permissible dimensions of the oil pump and its drive parts are given in Table 2; check the clearance between the outside diameters of the gears and the pump housing bores with a feeler gauge (Fig. 94); the clearance should be within 0.035 ... 0.063 mm. This clearance changes insignificantly. If it exceeds 0.10 mm, replace the pump housing (and also the gears if required); check the clearance between the gear end faces and the pump housing face (Fig. 95). This clearance is set at the Manufacturer within 0 . . . 0.07 mm. If it exceeds 0.10 mm, file the housing face contacting the cover or replace the housing; check the clearance between the driven gear and its spindle, which should be within 0.016 .. . 0.048 mm (refer to Table 2). If it exceeds 0.10 mm, replace either the more worn of the two parts or both parts; check the clearance between the driving shaft and the pump housing bore for the shaft, which should be within 0.017... 0.05 mm. If it exceeds 0.10 mm, replace either the more wrorn of the two parts or both parts; check the clearance between the driving shaft and the pump housing bore for the shaft. The mounting clearance is of 0.06. . . 0.092 mm. If it exceeds 0.15 mm, replace either the more worn of the two parts or both parts; check the tightness of the press fit of the driven gear spindle into the pump housing bore. Replace the housing if the fit is loosened. Assemble the oil pump in the reverse order with respect to its dismantling. When assembling, install the pump gears so that their chamfered end faces are towards the housing. Replace the 0.047 . . . 0.054 mm мости замените бумажную прокладку толщиной 0,047...0,054 mm. Зазор между торцем шестерен и крышкой должен быть 0,047...0,124 mm. Этот зазор регулируйте подбором толщины прокладки (при увеличенном зазоре резко надает производительность масляного насоса). Проверьте легкость вращения ведущего валика масляного насоса. После сборки проверьте давление масляного насоса на стенде. Давление, создаваемое масляным насосом при частоте вращения 33 s 1 (2000 об/мин) ведущего валика на смеси 75 % масла индустриального И-20А и 25 % керосина должно быть не менее 3,5 kgf/cm2. Подаваемую насосом смесь необходимо выпускать через отверстие 0 7 mm длиной 40 mm. Проверка редукционного клапана. Отверните пробку редукционного клапана (см. рнс. 24) снимите прокладку, извлеките пружину п шарик; промойте детали и маслянные каналы в корпусе маслинного насоса; убедитесь в плотности прилегания шарика к гнезду, при неплотной посадке легкими ударами оправкой пристукните шарик к гнезду корпуса пасоса. Шарик редукционного клапана 0 11,509 mm; проверьте пружину редукционного клапана — нет ли натиров на витках; проверьте ее упругость. Длина пружины в свободном состоянии 42 mm и 34,5 mm — под нагрузкой 1,85...2,35 kgf. Собирайте редукционный клапан в последовательности, обратной разборке. Редукционный клапан в процессе эксплуатации не регулируется. При проверке на стенде редукционный клапан должен срабатывать (перепускать масло в полость картера двигателя) при давлении 5,5...7,5 kgf/cm2. На двигателе при проверке давления манометром редукционный клапан не должен срабатывать (с учетом потерь в магистрали) при давлении не меиее 2,5 kgf/cm2. Проверка привода распределителя зажигания и масляного насоса. Снятие и установка привода распределителя зажигания см. «Разборка и сборка». Порядок работы: проверьте состояние зубьев шестерни привода, при износе и сколе зубьев шестерню замените; высверлите штифт 4 (рис. 96) (только при необходимости замены шестерни или валика), крепящий шестерню 3 привода распределителя зажигания на валике привода и снимите шестерню с валика; проверьте зазор между валиком привода распределителя зажигания и корпусом, он должен быть 0,016...0,052 mm; при увеличении зазора более 0,10 mm замените наиболее изношенную или обе детали. При сборе привода отрегулируйте зазор между упорной шайбой 5 и корпусом 1 в пределах 1,25... 3,03 mm (при необходимости поставьте две упорные шайбы). После сборки привода распределителя зажигания шестерня должна вращаться без заеданий от усилия руки. Проверка масляного радиатора. Очистите радиатор снаружи. Промойте масляную полость и продуйте сжатым воздухом. При необходимости приклейте к радиатору новую войлочную прокладку; thick paper gasket if required. The clearance between the gear end faces and the cover should be within 0.047 . . . 0.124 mm; it is adjusted by selecting the gasket thickness (at a larger clearance the oil pump delivery drops sharply). Make sure of a free rotation of the oil pump shaft. After assembling the pump, test it for the delivery pressure on a test bench. The pressure developed by the pump at a driving shaft rotation speed of 33 s_I (2000 rpm) when pumping a mixture of 75 % industrial oil И-20А and 25 % kerosene, the mixture discharged through a 0 7 mm, 40 mm long orifice, should be not less than 3.5 kgf/cm2. Inspection of relief valve. Unscrew the relief valve plug (Fig. 24), remove the gasket, and extract the spring and ball; wash the parts and the oil ports in the oil pump housing; make sure that the ball closely bears against its seat. If it seats urrtightly, tap the bail against the seat in the pump housing with an arbor. The relief valve ball is of 0 11.509 mm; inspect the relief valve spring for absence of rubbings on its coils and for resilience. The free length of the spring should be of 42 mm; the length under a load of 1.85 .. . 2.35 kgf, of 34.5 mm. Assemble the relief valve in the reverse order. The relief valve is not adjusted in service. When being tested on a test bench, the relief valve should operate (Ьѵ-pass oil into the engine crankcase) at a pressure of 5.5 . .. 7.5 kgf/cm2. On the engine, with the pressure checked by a pressure gauge, the relief valve should operate (taking into account the pressure drop in the oil line) at a pressure not less than 2.5 kgf/cm2. Inspection of ignition distributor and oil pump drive. The procedure of removing and installing the ignition distributor drive has been described under “Dismantling and Assembling”. The inspection procedure is as follows: inspect the drive gear teeth; replace the gear if its teeth are worn or spalled: drill out pin 4 (Fig. 96) (only when replacement of the gear or shaft is needed) which fastens ignition distributor drive gear 3 to the drive shaft and remove the gear from the shaft; check the clearance between the ignition distributor drive shaft and housing, which should be within 0.016 . . . 0.052 mm; if the clearance exceeds 0.10 mm, replace either the more worn of the two parts or both parts; when assembling the drive, adjust the clearance between thrust washer 5 and housing / to within 1.25... 3.03 mm (place two thrust washers if required). After the ignition distributor drive has been assembled, the gear should rotate without binding under a hand effort. Inspection of oil cooler. Clean the oil cooler on the outside. Wash and blow with compressed air the oil space. Glue on a new felt gasket to the cooler if required; проверьте радиатор на отсутствие течи. Проверяйте герметичность воздухом под давлением 4... ...5,5 kgf/cm2 в течение 20 s (погрузив радиатор в щелочной раствор). Появление пузырьков воздуха не допускается. При наличии течи радиатор запаяйте мягким припоем; test the oil cooler for leak tightness by pressurizing the cooler, immersed into an alkaline solution, with air under a pressure of 4 . . . 5.5 kgf/cm2 for 20 s; appearance of air bubbles is intolerable. If a leak is found, solder up the leaky point with a soft solder; Рис. 96. Привод распределителя зажигания:
/ — корпус привода валика распределителя зажигания; 2 — валик привода распределителя зажигания; 3— шестерня привода распределителя зажигания; 4 — штифт; 5 — шайба упорная; 6'— поводок распределителя; 7 — шпилька Fig. 96. Ignition distributor drive: / — ignition distributor drive shrift housing; 2 — ignition distributor drive shaft; 3 —• ignition distributor drive gear; 1 — pin; 5 — thrust washer; 6 — distributor driver; 7 stud если радиатор не продувается или продувается плохо, погрузите его в смесь, состоящую на 25 % (по объему) ацетона и 75 % бензина (лучше бензола) на 18 1і, а затем продуйте и просушите его при комнатной температуре. Если не удается очистить масляную полость радиатора указанным выше способом или не удается устранить течь — радиатор замените. Проверка состояния уплотнительных колец масляного радиатора. Резиновые уплотнительные кольца в процессе эксплуатации от воздействия температуры и масла теряют упругость и твердеют. Потеря эластичности нарушает герметичность соединения. При затвердевании, наличии остаточной деформации, надрывов или трещин уплотнители замените. При установке масляного радиатора особое внимание обратите на правильность установки резиновых уплотнительных колец, а также на равномерность затяжки гаек для обеспечения надежного уплотнения. Проверка центробежного маслоочистителя. Разберите центробежный маслоочиститель (см. «Снятие и установка узлов и деталей. Крышка распределительных шестерен (двигатель снят)». Центробежный маслоочиститель систематически промывайте. Снятую крышку центробежного маслоочистителя проверьте по износу ручья шкива и на отсутствие трещин и облома. Если износ ручья настолько велик, что ремень внутренней поверхностью соприкасается с внутренним диаметром ручья шкива (или при наличии трещин и облома) крышку замените. Проверьте ступицу корпуса центробежного маслоочистителя. При наличии задиров или следов выработки на наружном диаметре ступицы прошлифуйте ее. Диаметр ступицы после шлифовки должен быть не менее (64,8—0,06) mm, а чистота обработки 0,63 цпі. Биение указанного диаметра ступицы в сборе с коленчатым валом допускается не более 0,10 mm. При наличии трещин и облома, а также при значительном износе ступицы корпуса центробежного маслоочистителя замените его. if air fails to pass through the oil cooler or passes poorly through it, immerse the oil cooler into a mixture containing (by volume) 25 % acetone and 75 % gasoline (or, better, benzene) for 18 hours, after which blow it through and dry at a room temperature. Should it prove impossible to clean the oil space of the oil cooler by the above method or to eliminate a leak, replace the oil cooler. Inspection of oil cooler seal rings. The rubber seal rings under the effect of temperature and oil in the course of service lose their resilience and harden. The loss of resilience results in a loss of tightness of the seal. Replace the seals in case of their hardening, residual deformation, tears or cracks. When installing the oil cooler, give particular attention to the correctness of fitting the rubber seal rings and also to the uniformity of tightening the nuts to attain a reliable sealing. Inspection of centrifugal oil cleaner. Disassemble the centrifugal oil cleaner (refer to “Removal and Installation of Assemblies and Parts. Timing Gear Cover (Engine Removed)”). Regularly wash the centrifugal oil cleaner. Check the removed cover of the cleaner for wear of the pulley groove, absence of cracks and breaks. If the wear of the groove is so great that the inner surface of the belt contacts the bottom of the groove, or if cracks and breaks are found, replace the cover. Inspect the hub of the centrifugal oil cleaner housing. Grind the hub if scores or signs of wear are present at its outside diameter. The hub diameter after the grinding should be not less than (64.8—0.06) mm; the surface finish, 0.63 |xin. The runout at the above diameter with the hub assembled to the crankshaft should not exceed 0.10 mm. Replace the centrifugal oil cleaner housing when cracks or breaks are found and also in case of a considerable wear of the hub. При замене корпуса центробежного маслоочис-тителя имейте в виду, что он балансируется динамически в сборе с коленчатым валом, маховиком и сцеплением (допустимый дисбаланс комплекта не более 15 gf-ctn). Если нет возможности провести балансировку с новым корпусом (или поломка обнаружена на неразобранном двигателе) и извлекать коленчатый вал преждевременно, можно ограничиться снятием металла на новом корпусе аналогично тому, как это сделано на ранее стоявшем корпусе, сверив их затем по массе (добиться одинаковой массы в пределах ±3 g). Собирайте центробежный маслоочиститель в последовательности, обратной разборке. Система охлаждения Проверка вентилятора. Снимите с двигателя вентилятор с генератором в сборе (см. «Снятие н установка узлов и детален. Крышка распределительных шестерен (двигатель не снят)». Для проверки состояния деталей вентилятора его разберите в такой последовательности: отвинтите гайки 7 (рис. 29) крепления шкива и колеса вентилятора, снимите половинки шкива 3 и ■/ с регулировочными шайбами 5 и с помощью съемника (рис. 97) — ступицу шкива и колесо вентилятора; В-В отвинтите винты И (рис. 29) и снимите скобу 12 зажима проводов; отсоедините провода от зажимов и снимите пучок проводов 14 генератора; отвинтите три болта 13 крепления генератора 2 к направляющему аппарату 1 и извлеките генератор из направляющего аппарата. Примечание. Запрещаемся стаішгь упор и горец нала генератора при пынрессонке генератора пз направляющего аппарата во избежание сдвига ротора с вала генератора. When replacing the centrifugal oil cleaner housing, remember that it is dynamically balanced in assembly with the crankshaft, flywheel, and clutch (the tolerable imbalance of the set is within 15 gf-cm). If carrying out the balancing with the new housing is impossible (or when the break has been detected with the engine not dismantled) and it is untimely to remove the crankshaft, the procedure may be confined to a removal of metal from the new housing similarly to that made on the previously installed one with a subsequent check of both housings against each other in the mass (attain a mass difference within ±3g). Assemble the centrifugal oil cleaner in the reverse order with respect to its dismantling. Cooling System Inspection of fan. Dismount 1 lie fan/generator assembly from the engine (refer to "Removal and Installation of Assemblies and Parts. Timing Gear Cover (Engine not Removed)”). To inspect tile fan parts, dismantle the fan in the following sequence: unscrew nuts 7 (Fig. 29) securing the fan pulley and impeller, remove pulley halves 3 and 4 with adjusting washers 5 and, using a remover (Fig. 97), remove the pulley hub and fan impeller; Рис. 97. Съемник рабочего колеса вентилятора: 1 — рабочее колесо вентилятора; 2 --лапка; 3—пинт; 4—втулка с маховиком; 5 -вороток Fig. 97. Fan impeller remover: / — San impeller; 2 — daw; 3 -screw; ■! - -sleeve with handwheel; 5 — handle unscrew screws 11 (Fig. 29) and remove wire-fastening clamp 12; disconnect wires from terminals and remove generator wire bunch 14; unscrew three bolts 13 fastening generator 2 to va-ned shroud 1 and take the generator out of the shroud. N о 1 e: When pressing (lie generator out of the. shroud, never thrust on the generator shaft end as this may shift the rotor from the generator shaft. После разборки проверьте рабочее колесо вентилятора и направляющий аппарат (нет ли забоин). Забоины зачистите. Рекомендуем также зачистить шероховатость па .лопастях рабочего колеса н лопатках направляющего аппарата вентилятора. Собирайте вентилятор с генератором в обратной последовательности. Устанавливая рабочее ко- After the dismantling, inspect the fan impeller and vaned shroud for absence of nicks; trim nicks off if present. It is also recommended to trim off the roughness on the impeller blades and shroud vanes. Assemble the fan with the generator in the reverse order. When installing the impeller, provide a backing of the generator shaft so as'to prevent axial displa- Pnc. 98. Устройство для натяжении ремня вентилятора:
ремня вентилятора Fig. 99. Checking the fan belt tension
/—нал редуктора; 2 — шпонка; 3 ганка; / — шайба; 5 — нажимной колпачок; (> — шанбы регулировочные; 7 — передняя половина шкива; <5 --ремень; 9 — задняя половина шкива Fig. 98. Fan belt tensioning arrangement: / generator shaft; 2 — key; 3 — nul; 4 — washer; .5 — pressing cap; 6 — adjusi ing u ashers; 7 — pulley Iroilt halt; 8 — belt; 9 — pulley rear half лесо, обеспечьте упор валу генератора с тем, чтобы не допустить осевых смешений и не повредить обмоток ротора. Радиальный зазор между рабочим колесом и направляющим аппаратом должен быть 0,4...0,508 тпт. Установите вентилятор с генератором в сборе на двигатель и отрегулируй те натяжение ремня привода вентилятора. Регулировка натяжения ремня. ІІатяженне ремня (рпс. 98) (по мере его вытягивания в эксплуатации; осуществляется за счет перестановки набора регулировочных шайб с внутренней стороны передней половинки шкива 7 на наружную (13 шайб толщиной 0,5 mm). Вершина угла ручья, смещаясь от центра, увеличит рабочий диаметр шкива и, следовательно, увеличит натяжение ремня (перестановка одной шайбы с внутренней стороны половинки шкива па наружную увеличивает длину примерно па 2,6 mm). Для регулировки натяжения .ремня отвинтите гайку 3 крепления шкива вентилятора, снимите необходимое количество шайб б, поставьте ’переднюю половину шкива 7, регулировочные шайбы 6 (снятые с внутренней стороны) и колпачок 5. После перестановки шайб и установки колпачка, проворачивая коленчатый вал (во избежание за-клннпваппя ремня в ручье шкива вентилятора), затяните гайку 3 (момент 5,5...7 kgf-m). Натяжение ремня считается нормальным при его прогибе 15...22 mm от усилия 4 kgf (рис. 99), приложенного в середине между шкивами. Длина нового ремня по внутреннему периметру равна 1018 mm, сечение 8,5x8 nun. Система питания Снятие и установка топливного бака. Необходимость снятия топливного бака возникает в случае его промывки, ремонта или замены, а также при cements and damage of rotor windings. The radial clearance between the impeller and the vaned shroud should be within 0.4 .. . 0.508 mm. Install the fan/generator assembly on the engine and adjust the fan drive belt tension. Adjusting belt tension. The belt is tensioned (as it stretches in service) by transposing the set of adjusting washers from the inside to the outside of front pulley half 7 (Fig. 98) (thirteen 0.5 mm thick washers). This displaces the vertex of the groove angle away from the centre, thereby increasing the working diameter of the pulley and hence also the belt tension (transposing one washer from the inside to the outside of the pulley half increases the length by about 2.6 mm). To adjust the belt tension, unscrew nut 3 which secures the fan pulley, remove the required number of washers 6, install front pulley half 7, adjusting washers 6 (removed from the inside), and cap 5. Having transposed the washers and installed the cap, tighten nut 3 to a torque of 5.5 . . .7 kgf-m, rotating the crankshaft at the same time (to avoid belt jamming in the fart pulley groove). A normal tension of the belt corresponds to its deflection of 15 . . . 22 mm under a force of 4 kgf (Fig. 99) applied at the midpoint between the pulleys. The length of a new fan belt (measured on the inside perimeter) is of 1018 mm; the cross-section, 8.5X X 8 mm. Fuel System Removal and installation of fuel tank. The need for removing the fuel tank arises in the event of its washing, repair, or replacement, and also when dis-снятии редуктора заднего моста и приводного вала. Заменять датчик указателя уровня топлива и приемную трубку можно через люк в днище кузова. Установите автомобиль над осмотровой канавой. Выключите выключатель массы; слейте (по мере необходимости) топливо из топливного бака; отвинтите шесть винтов крепления крышки люка бака к полу кузова и снимите крышку с прокладкой; отсоедините от клеммы датчика указателя уровня топлива провод жгута 19 (рис. 30) и от его фланца провод «массы» 20. Ослабьте хомут и снимите с приемной трубки топливного бака гибкий шланг 14; ослабьте хомуты и снимите с труб бака шланг 31. Закройте трубы бака заглушками; снимите пробку бака и защитите наливную трубу от засорения технологической пробкой; ослабьте болты крепления хомутов 27 спереди бака. Отвинтите болты крепления хомутов сзади бака и снимите их, снимите покомплектно регулировочные прокладки и пометьте их места установки. Снимите бак и противогрязевую манжету 32 с автомобиля. Устанавливайте бак в последовательности, обратной снятию. Перед присоединением проводов их наконечники, а также клеммы и крепежные детали тщательно очистите от грязи и обезжирьте. Соединительные шланги на трубки надвиньте на длину (25±5) mm и плотно обожмите хомутами. Не допускайте засорения топливопроводов и бака. При креплении хомутов сзади бака регулировочные прокладки 24 установите по намеченным местам или (в случае необходимости) подберите толщины пакетов — бак должен быть плотно прижат хомутами к лонжеронам рамы, и при этом не должно быть натяга, приводящего к деформации бака. Лишние регулировочные шайбы подложите под пружинные шайбы болтов снаружи хомутов, как резерв. Ремонт топливного бака. Ремонт топливного бака производится в случае механических повреждений и загрязнений. Перед проведением ремонта топливный бак обязательно промойте в 5 % растворе каустической соды с последующей трехкратной промывкой горячей водой для того, чтобы исключить образование паров бензина, которые при сварке, пайке или других операциях могут привести к взрыву бака. Трещины и другие повреждения бака наиболее просто и безопасно заделывать с помощью эпоксидных паст. Удаляйте продукты коррозии травлением в 10 % растворе соляной кислоты с последующей нейтрализацией в 20 % растворе соды и промывкой горячей водой. Герметичность бака проверяйте в ванне с водой воздухом при давлении 0,2 kgf/cm2 в течение 3 min. Снятие и установка топливного насоса. Ослабив хомуты крепления, снимите со штуцеров насоса шланги. Топливоподводящий шланг закрепите в вертикальном положении; отвинтите две гайки крепления насоса и снимите шайбы. Оставляя на шпильках проставку 14 (рис. mounting the rear axle speed reducer and the drive shaft. The fuel level gauge transmitter and the intake pipe can be replaced through a hatch in the body bottom. Place the car over an inspection pit. Turn off the ground switch; drain (as required) fuel from the fuel tank; screw out six screws fastening the tank hatch cover to the body floor and remove the cover writh the gasket; disconnect bunch wire 19 (Fig. 30) from the terminal of the fuel level gauge transmitter and “ground” wire 20 from the flange of the transmitter. Loosen the clamp and remove flexible hose 14 from the fuel tank intake pipe; loosen clamps and remove hose 31 from tank pipes. Close the tank pipes with plugs; remove the tank cap and protect the filler pipe from fouling with a provisional plug: loosen the bolts fastening bands 27 at the tank front. Screw off the bolts fastening the bands at the tank rear and remove the bolts. Remove by sets the adjusting shims and mark the places of their installation. Remove the tank and anti-fouling collar 32 from the car. Install the tank in the reverse order. Before connecting the wires, thoroughly clean of dirt and degrease their lugs as well as the terminals and fasteners. Push the connecting hoses onto the pipes for a length of (25±5) mm and squeeze them tightly by clamps. Take care to protect the fuel lines and tank from fouling. When fastening the bands at the rear of the tank, install adjusting shims 24 at the marked places or (if required) select the thickness of the shim sets so that the tank is closely pressed by the bands to the frame girders without any excessive force placing a strain on the tank. Put the excessive adjusting washers under spring washers of bolts outside the bands, as spares. Repair of fuel tank. The fuel tank is repaired in the event of mechanical damages and fouling. Before the repair, rinse the fuel tank with a 5- % solution of caustic soda and then rinse it thrice with hot water; this is needed to preclude the formation of gasoline vapour which may cause a tank explosion during welding, soldering, or other procedures. Cracks and other damages of the tank are most simply and safely remedied by stuffing with epoxy pastes. Remove corrosion products by pickling with a 10- % solution of hydrochloric acid, followed by neutralization with a 20-% soda ash solution and rinsing with hot water. Test the tank for leak tightness by immersing it into a water bath and pressurizing it with air at a pressure of 0.2 kgf/cm2; the test time is 3 min. Removal and installation of fuel pump. Loosen the fastening clamps and remove hoses from pump nipples. Secure the fuel inlet hose in a vertical position; screw off two nuts fastening the pump and remove washers. Remove the pump, leaving spacer 14 /23    4


32) и направляющую 17 со всеми прокладками, снимите насос. Устанавливайте насос в обратной последовательности. При установке насоса, не стоявшего на данном двигателе, а также после ремонта двигателя либо замены штанги 18, направляющей 17, гіростав- Рис. 100. Приспособление для замера выступания штанги привода топливного насоса: / —■ флуноц: 2 наконечник; ;і -- гайку; 4 индикатор Fig-. 100. Device for measuring' the projection of fuel pump drive push rod: I -- flange: 2 (ip: ,’f — nut; / — dial indicator к и 14 с прокладками проверьте и (при необходимости) установите размер наибольшего выступания штанги (на рисунке размер В) в таком порядке: при снятом верхнем корпусе насоса нажмите на рычаг 12 до начала его рабочего хода, т. е. до начала движения штока диафрагмы насоса вниз, и измерьте размер ,4 (который должен быть в пределах 1... 1,5 mm). Запишите результат; установите на шпильки крепления насоса приспособление (рис. 100) и закрепите его гайками (момент затяжки 1,4...1,8 kgf-m). Проворачивая коленчатый вал двигателя, определите по индикатору 4 размер наибольшего выступания штанги и запищите результат; рабочий ход штанги должен быть 1,7...2,8 mm (рис. 32), а выступать она должна в пределах размера В =Л+ (1,7...2,8) mm. Исходя из этих размеров, определите и (при необходимости) установите соответствующее размеру В наибольшее выступание штанги изменением толщины пакета прокладок 15 или 16. Пример 1. Измеренные размер Л = 1,2 mm, а размер В = 4,2 mm. При этом рабочий ход штанги равен 3 mm (4,2—1,2), а, следовательно, больший нормы (не укладывается в пределы 1,7...2,8 mm). В этом случае следует добавить одну прокладку в любой из пакетов 15 и 16 (рабочий ход штанги станет соответственно 2,4 или 2 mm). Пример 2. Измеренные размер А=1,5 пип, а размер В = 2,5 mm. При этом рабочий ход штанги равен 1 mm. В этом случае следует из пакета прокладок 16 удалить одну или из пакета 15 — две прокладки (рабочий ход штанги станет равным 2 или 2,2 mm). Разборка и сборка топливного насоса. Пометьте положение нижнего и верхнего корпусов относительно друг друга. Отвинтите винты 8 (рис. 32) и снимите верхний корпус в сборе. Нажмите на узел диафрагмы, поверните его на 90° вокруг оси и снимите. Снимите пружину 25; для разборки узла диафрагмы установите его штоком 24 в тиски и отвинтите гайку 31; для снятия балансира 21 или рычага 12 выпрессуйте ось 19; для снятия рычага 2 (рис. 34) или пружины 1, или эксцентрика 4 спилите торцы эксцентрика в местах расклепки и затем снимите рычаг и пружину и извлеките эксцентрик из корпуса;
gaskets, check and (if required) set the amount of the maximum projection of the push rod (dimension В in the Figure) as follows: with the pump upper housing removed, depress lever 12 to the position of the beginning of its working travel, i. e. till the beginning of a downward movement of the pump diaphragm rod, and measure the dimension A (which should be within 1 ... 1.5 mm). Note down the result; install a special device (Fig. І00) on the studs for mounting the pump and secure the device with nuts (tightening them to a torque of 1.4... 1.8 kgf-m). Cranking the engine, determine from the readings of dial indicator 4 the amount of the maximum projection of the push rod and write down the result; the working travel of the push rod should be of 1.7 .. . 2.8 mm (Fig. 32), and its projection should be within В=Л+(1.7 . . . 2.8) mm. Based on these dimensions, determine and (if required) set the maximum projection of the push rod, corresponding to dimension B, by varying the thickness of the set of gaskets 15 or 16. Example 1. Measured dimensions: A= 1.2 mm; В —4.2 mm. Hence, the working travel of the push rod is of 3 mm (4.2—1.2), i. e. exceeds the rated value (is beyond the range of 1.7 . . . 2.8 mm). In this case, add one gasket in any one of sets 15 or 16 (then the push rod working travel will respectively be of 2.4 or 2 mm). E x a m p 1 e 2. Measured dimensions: A = 1.5 mm; B — 2.5 mm. Hence, the working travel of the push rod is of 1 mm. In this case, remove one gasket from set 16 or two gaskets from set 15 (then the push rod working travel will be of 2 or 2.2 mm). Dismantling and assembling of fuel pump. Match-mark the lower and upper housings to each other. Screw out screws 8 (Fig. 32) and remove the upper housing assembly. Press on the diaphragm assembly, turn it 90° around the axis, and remove. Remove spring 25; to dismantle the diaphragm assembly, clamp its rod 24 in a vice and screw c)ff nut 31; to remove rocker 21 or lever 12, press out spindle 19; to remove lever 2 (Fig. 34), or spring 1, or eccentric 4, f)le off eccentric end faces at the places of pe-ening, and then remove the lever and spring and extract the eccentric out of the housing;
(Fig. 32) and guide 17 with all gaskets on the studs. Install the pump in the reverse order. When installing a pump that was previously not mounted on this engine as well as after a repair of the engine or replacement of push rod 18, guide 17, spacer 14 with
для промывки или замены фильтра 6 (рис. 32) отвинтите болт 5, снимите уплотнительную шайбу / п крышку 3; в случае отказа клапанов замените верхний корпус в сборе. Собирайте насос в обратной последовательности. При этом: если имела место течь масла через уплотнительные кольца 5 (рис. 34) па эксцентрике 4, то кольца .замените новыми. Внутренний диаметр кольца 6,02...6,88 гпш. В сечении кольцо представляет круг 0 1,70...1,86 пип. При установке кольца смажьте маслом; диафрагму с трещинами, разрывами и другими повреждениями замените новой; при сборке узла диафрагмы временно укрепите верхний и нижний с,той в сборе с прокладками шестью винтами с гайками н только после этого соберите со штоком, как показано на рпс. 33: Т-образ-пый захват штока перпендикулярен паре граней шестигранника, по вершинам которого расположены отверстия диафрагмы. Гайку 8 затяните (момент 0,8...1,0 kgf-m); проверьте пружину диафрагмы: высота пружины в свободном состоянии должна быть 46,5...47,5 mm; а под нагрузкой 3,20...3,35 kgf — 24 mm. Негодную пружину замените; проверьте пружину рычага: высота пружины в свободном состоянии должна быть 27,5...28,5 mm; соберите шток диафрагмы с балансиром: в положении нижнего корпуса насоса дном вверх сожмите узлом диафрагмы пружину диафрагмы, введите Т-образный захват штока в паз балансира ц поверните узел диафрагмы на 90° (до совмещения отверстий) ; верхний корпус установите по сделанной при разборке метке. При затяжке винтов крепления верхнего корпуса па последние 2...1,5 оборота рычаг ручной подкачки удерживайте в его нижнем крайнем положении. Собранный топливный насос проверьте на работоспособность при ручной подкачке: надев на его штуцеры чистые технологические шланги, перекачайте небольшое количество топлива из сосуда в сосуд, отводя рычаг ручной подкачки плавно в нижнее крайнее положение один-два раза за секунду. Насос при этом удерживайте в вертикальном положении. Проследите за герметичностью диафрагмы: в случае ее негерметичности топливо будет вытекать через отверстия наружной дистанционной прокладки. Целесообразна также проверка работы топливного насоса на испытательной установке (рис. 101). При этом: насос должен приводиться от привода с регулируемой частотой вращения в пределах 3...33 s_1 (200...2000 об/мин); толкатель привода должен выступать над опорной плоскостью насоса на 1,5...1,35 mm, высота эксцентрика привода должна быть 2,75...2,95 mm; внутренний диаметр всасывающей и нагнетающей труб — 6 mm, длина труб соответственно — 2650 и 1255 mm, высота всасывания 500 mm. Установите топливный насос на стенд, откройте кран 1 (рис. 101) и поверните трехходовой кран 2 to wash or replace filter 6 (Fig. 32), unscrew bolt 5, remove sealing washer 4 and cover 3; in the event of failure of valves, replace the upper housing assembly. Assemble the pump in the reverse order. When doing tin's: if oil has leaked through seal rings 5 (Fig. 34) on eccentric 4, replace the rings with new ones. The I.D. of the ring is of 6.02 ... 6.88 mm. In the cross-section, the ring is a circle of 0 1.70 . . . 1.86 mm. Coal the rings with oil when installing them; replace the diaphragm, if it has cracks, tears, or other damages; when assembling the diaphragm unit, temporarily fasten the top and bottom layers in assembly with gaskets by six screws with nuts and only after this assemble with the rod as shown in Fig. 33. The T-shaped end of the rod is perpendicular to a pair of faces ol a hexahedron at whose apexes the diaphragm openings are disposed. Tighten nut 8 to a torque of 0.8 ... 1.0 kgf-m; check the diaphragm spring: the free length of the spring should be of 46.5 . . . 47.5 mm; the length under a load of 3.20 ... 3.35 kgf, of 24 mm. Replace the spring if faulty; check the lever spring: the free length of the spring should be of 27.5 . . . 28.5 mm; assemble the diaphragm rod with the rocker: with ti.e pump lower housing with the bottom up, compress the diaphragm spring by the diaphragm unit, insert the T-shaped end of the rod into the slot in the rocker, and turn the diaphragm unit 90° (so as to register the openings); install the upper housing according to the matchmarks made in the dismantling. When tightening the screws securing the upper housing through the last 2... 1.5 revolutions, hold the manual priming lever in its extreme lower position. Having assembled the fuel pump, test it for operation in a manual pumping: put clean provisional hoses onto the pump nipples and pump a small amount of fuel from a vessel into a vessel, smoothly shifting the manual priming lever to the extreme lower position once to twice per second; when doing this, hold the pump in a vertical position. Make sure that the diaphragm is leak-tight: if it leaks, fuel will flow out through the openings in the outer spacer. It is also advisable to test the pump on a test stand (Fig. 101) under the following conditions: the pump should be driven from a drive whose speed is variable over a range of 3 . . . 33 s 1 (200 . . . . . . 2000 rpm); the drive push rod should project beyond the pump bearing face by 1.5 ... 1.35 mm; the height of the drive eccentric should be of 2.75 . . . 2.95 mm; the inside diameter of the suction and delivery pipes should be of 6 mm; their length, of 2650 and 1255 mm respectively; and the suction lift, of 500 mm. Install the fuel pump on the test stand, open cock 1 (Fig. 101), and turn three-way cock 2 so as to shut так, чтобы перекрыть путь к манометру 4 и открыть к мерному бачку 3. Пустите в работу топливный насос и замерьте его производительность. Производительность насоса при частоте вращения 3 s'4 (200±5 об/мин) должна быть не менее 54 1/1і. off the line to pressure gauge 4 and to open the passage to measuring tank 3. Start the fuel pump and measure its delivery which should be not less than 54 1/h at a rotation speed of 3 s 1 (200±5 rpm). Рис. 101. Схема установки для испы-танпя топливного насоса: 190

/ - кран Л/8"; 2 - трехходовой край [, 2": 3 -- мерный бак; 4 - - манометр; 5 — труба подачи топлива с внутренним 0 6 ппп, длиной 125”) тш; 6--труба всасывающая с внутренним 0 о mm. длиной 2650 mm; 7 — резервуар с топливом; 8 — трубки пластмассовые подсоединения к насосу с внутренним 0 7 mm, длиной 350 mm; 9 — кран слива с мерного бака 3/8"; А — ось насоса; В ось приводного эксцентрика Fig. 101. Schematic diagram of fuel ршпр test stand: I 3,/8-inch cock; 2 — 1/2-inch three-way cock; 3— measuring tank; 4 — pressure gauge; Л - fuel delivery pipe (li-mm T.D., [255 mm long); 5 — suction pipe (6-mm I.D., 2(>50 mm long); 7 — container with gasoline; <4 — plastic, pipes for pump connection (7mm I.D., 350 mm long); 0 — 3/8-inch measuring tank drain cock; /1 — pump axis; H — drive eccentric axis Поверните крап 2 так, чтобы перекрыть подачу топлива к мерному бачку н открыть к манометру. Максимальное давление при частоте вращения 3    s 1 (200±5 об/мин) должно быть 2...2,5 mm Н20 (147...184 mm Hg), течь бензина в местах уплотнений или через поры литых деталей не допускается; проверьте всасывание. При пустом всасывающем трубопроводе 6 и частоте вращения привода 4    s_1 (250±5 об/мин) время подачи должно быть не более 18 s; проверьте герметичность диафрагмы и клапанов. Герметичность диафрагмы проверяется соединением подводящего штуцера насоса с топливом под давлением 0,6 kgf/cm2, утечка при этом не допускается. Герметичность клапана проверяется при давлении 0,3 kgf/cm2. При выдержке 10 min уточка топлива допускается не более 10 cm3. Проверка уровня топлива в поплавковой камере карбюратора. Вариантом проверки уровня топлива в поплавковой камере карбюратора может быть способ, показанный на рис. 102. Подставьте сосуд для топлива, отвинтите сливную пробку 4 (рис. 37) и слейте топливо из поплавковой камеры карбюратора; завинтите на место снятой пробки штуцер 3 (рис. 102) со стеклянной трубкой 2 (внутренний Turn cock 2 so as to shut off the fuel feed to the measuring tank and to open the line to the pressure gauge. The maximum pressure at a rotation speed of 3 s"1 (200±5 rpm) should be of 2 . . . 2.5 mm H20 (147 . .. 184 mm Hg); gasoline leaks through seals or through pores in cast parts are intolerable; test the pump for suction. With suction pipe 6 empty and at a drive rotation speed of 4 s-1 (250 ± ±5 rpm), the pump should start delivery in not more than 18 s; check the diaphragm and valves for tightness. To check the diaphragm, connect the pump inlet nipple to a source of fuel under a pressure of 0.6 kgf/cm2; a leak is intolerable. Check the valve for leak-tight-ness at a pressure of 0.3 kgf/cm2; a tolerable gasoline leak for a 10-min holding time is within 10 cm3. Check of fuel level in carburettor float chamber. The fuel level in the float chamber can be checked by the method shown in Fig. 102. Put a vessel for fuel under the carburettor drain plug, screw out drain plug 4 (Fig. 37) and drain fuel from the carburettor float chamber; screw in special union 3 (Fig. 102) with glass tu-диаметр трубки должен быть не менее 9 mm); закачайте насосом вручную топливо в карбюратор до тех пор, пока уровень перестанет повышать замерьте уровень: размер от верхней плоскости поплавковой камеры до уровня топлива в стеклянной трубке должен быть 21...23,5 mm. be 2 in place of the removed plug (the I.D. of the tube should be not less than 9 mm); actuating the manual priming lever of the pump, feed fuel into the carburettor until the level stops rising; measure the level: the distance from the float chamber top face to the fuel level in the glass tube should be within 21 . . . 23.5 mm. Pnc. 102. Проверка уровня топлива в поплавковоіі камере карбюратора:
1 — масштабная линейка; 2--стеклянная трубка: <»’ штуцер; 4— прокладка; 5- карбюратор Hg. 102. Cheeking the fuel level in carburettor float chamber: / — measuring rule; 2 — glass tube; 3- union; 4-> - carburettor Снятие и установка карбюратора. Выключите выключатель массы. Отсоедините от микровыключателя карбюратора провода; отсоедините от карбюратора тяги заслонок и оболочку тяги воздушной заслонки; снимите со штуцера карбюратора трубку от вакуумного регулятора распределителя зажигания; ослабьте хомуты крепления на карбюраторе шлангов и соединительной трубы от воздушного фильтра;    ) снимите с трубок и штуцеров карбюратора шланги. Топливоподводящий шланг закрепите в вертикальном положении; отвинтите две гайки крепления карбюратора к впускному коллектору, снимите шайбы. Освобождая трубу карбюратора из соединительной трубы фильтра, снимите карбюратор с двигателя и вылейте из него топливо; закройте отверстие впускного коллектора и все открывшиеся в результате рассоединения концы шлангов салфетками или пробками. Устанавливайте карбюратор в обратной последовательности. При этом: проверьте уровень топлива в поплавковой камере карбюратора до его окончательного монтажа на двигателе (см. выше); все соединения шлангов на трубках и штуцерах должны быть герметичными, с надежным креплением; тяги заслонок присоедините и оболочку тяги воздушной заслонки закрепите (см. «Регулировка приводов управления заслонками карбюратора»); после окончательного монтажа накачайте топливным насосом топливо в поплавковую камеру карбюратора (в тишине впрыски топлива через топливный клапан карбюратора при ручной подкачке слышны и при заполненной поплавковой камере затихают). Разборка и сборка карбюратора. В карбюраторе доступ для чистки или замены жиклеров 13 и 12 (рис. 35) открывается при отвинченных пробках соответственно 15 и 18 (рис. 36). Removal and installation of carburettor. Turn off the ground switch. Disconnect wires from the carburettor microswitch; disconnect from the carburettor the throttle and air choke control rods and the sheath of the air choke control rod; remove from the carburettor nipple the tube running from the vacuum advance control of the ignition distributor; loosen the clamps fastening the hoses and the connecting pipe from the air cleaner to the carburettor; remove hoses from carburettor tubes and nipples. Secure the fuel inlet hose in a vertical position; screw off two nuts securing the carburettor to the intake manifold and remove washers. Releasing the carburettor tube from the air cleaner connecting pipe, remove the carburettor from the engine and pour out fuel from the carburettor; close the opening of the intake manifold and all the hose ends opened as a result of the disconnection with hemmed cloth or plugs. Install the carburettor in a reverse order. When doing this: before finally mounting the carburettor on the engine, check the fuel level in the floal chamber as instructed above; see ihat all the hose joints to tubes and nipples are leak-tight and reliably fastened; connect the throttle and air choke control rods and the sheath of the air choke control rod (refer to “Adjustment of carburettor throttle and air choke control linkages”); having finally mounted the carburettor, prime the carburettor float chamber with fuel, actuating the fuel pump manual priming lever (with silience, fuel injections through the carburettor fuel valve in a manual priming are heard; with the float chamber filled, the sound ceases). Dismantling and assembling of the carburettor. An access for cleaning or replacement of jets 13 and 12 (Fig. 35) is gained by screwing out plugs 15 and 18 (Fig. 36) respectively. Доступ почти ко всем установленным внутри узлам и деталям карбюратора открывается при снятии крышки поплавковой камеры в сборе. Для снятия крышки отвинтите шесть винтов ее крепления. Затем снимите прокладку и, осторожно рассоединив с тягой 16, снимите крышку. Снятие диффузора 9 (рис. 35) возможно только при отсоединенном корпусе смесительной камеры в сборе (для рассоединения отвинтите два болта крепления поплавковой камеры к смесительной камере) . Экономайзер 9 (рис. 36) снимается при отвинченных четырех винтах его крепления. Клапан подачи топлива 16 (рис. 35) вывинчивается из крышки поплавковой камеры при снятом поплавке. Для снятия поплавка снимите ось его крепления. Ось снимайте легкими ударами по ее торцу со стороны меньшего отверстия стойки (0 2 mm), уперев стержнем 0 1,8 mm. Для снятия ускорительного насоса в сборе снимите серьгу 26 (рис. 38). Клапан экономайзера 40 (рис. 35) и нагнетательный клапан 5 вывинчиваются. Эмульсионную трубку 11 извлеките при отвинченной пробке 10; топливный фильтр 15 — при отвинченной пробке 20 (рис. 36). Для снятия клапана 38 (рис. 35) снимите пружинное кольцо 37. Жиклеры отвинчивайте и завинчивайте осторожно, отвертками с толщиной лезвия 0,8... 1,0 mm и шириной 6 mm (для жиклеров 12, 13 и 14) и 7,5 mm (для жиклера 20). Диаметр стержня отверток не должен превышать ширины лезвия. Прочищайте жиклеры, только промывая пх бензином с последующей продувкой сжатым воздухом. Применение проволоки даже мягкой недопустимо, так как это приведет к изменению пропускной способности жиклеров и, следовательно, к их непригодности для эксплуатации. Нормы пропускной способности жиклеров указаны в технической характеристике карбюратора. Фактическая пропускная способность обозначается Па головке жиклера. При сборке карбюратора соблюдайте следующие требования: убедитесь в надежности крепления дроссельной и воздушной заслонок к нх осям: выступающие концы винтов должны быть обжаты, соединение — прочным, без малейших признаков прославления. жиклеры завинчивайте осторожно, до упора, но без большого усилия, отвертками с указанными выше размерами; при завинчивании корпуса клапана 38 (рпс. 38) прокладка 39 должна быть сжата плотно во избежание прохода топлива через резьбовое соединение (затяжку корпуса клапана проверьте и в том случае, если он не снимался); проверьте положение поплавка при положении крышки поплавковой камеры поплавком вверх: опираясь об иглу клапана язычком d, поплавок должен располагаться параллельно плоскости крышки (при необходимости отрегулируйте положение поплавка подгибанием язычка с); при поднятии поплавка до получения между язычком и иглой 37 зазора (1,2+0,3) mm (ход иглы клапана) An access to nearly all the assemblies and parts installed inside the carburettor is gained by removing the float chamber cover assembly. To do this, screw out six screws fastening the cover; next, remove the gasket and carefully disconnect tie rod 16; and then remove the cover. Diffuser 9 (Fig. 35) can be removed only with the mixing chamber body assembly disconnected (to disconnect it, unscrew two bolts securing the float chamber to the mixing chamber). Economizer 9 (Fig. 36) is removed with its four fastening screws unscrewed. Fuel inlet valve 16 (Fig. 35) is screwed out of the float chamber cover with the float removed. To remove the float, take out its fulcrum pin, tapping its end face at the sides of the smaller (0 2 mm) opening in the post through a 0 1.8 mm arbor. To dismount the accelerator pump assembly, take off link 26 (Fig. 38). Economizer valve 40 (Fig. 35) and delivery valve 5 are screwed out. Emulsion pipe 11 is extracted with plug 10 screwed out; fuel filter 15, with plug 20 (Fig. 36) screwed out. To remove valve 38 (Fig. 35), take off circlip 37. Screw the jets out and in carefully, using screwdrivers with a 0.8 ... 1.0 mm thick and 6 mm (for jets 12, 13, and 14) and 7.5 mm (for jet 20) wide blade. The screwdriver stem diameter should not exceed the blade width. Clean through the jets only by washing with gasoline and then blowing through with compressed air. Never do this with a wire, even a soft one, as this will change the throughput capacity of the jets and render them unfit for service. The rated throughput capacities of the jets are specified in the technical characteristics of the carburettor. The actual throughput capacity is marked on the jet head. When assembling the carburettor, observe the following: make sure of a reliable fastening of the throttle and air choke to their shafts: protruding ends of screws should be compressed; the joint should be strong, without any signs of loosening; screw in the jets carefully, up to the stop, but without a strong effort, using screwdrivers with the abo-ve-specified. dimensions; when screwing in the body of valve 38 (Fig. 38), see that gasket 39 is tightly compressed to avoid fuel leakage through the threaded joint (check the tightening of the valve body also when it has not been removed) ; check the position of the float with the float chamber cover turned with the float up: resting on the valve needle by lip d, the float should position parallel to the cover face (if required, adjust the float position by appropriately bending lip c); when lifted so that the clearance between lip and needle 37 is of (1.2+0.3) mm (the valve needle travel), the float поплавок должен Язычком е опираться о стойку (регулируйте подгибанием язычка е); все соединения с прокладками плотно затягивайте для обеспечения их герметичности. Регулировка карбюратора. Угол поворота рычага 17 (рис. 38), при котором дроссельная заслонка занимает вертикальное положение (полностью открыта), регулируйте винтом 14. После регулировки головку винта окрасьте. Рычаг 17 в прикрытом положении дроссельной заслонки устанавливайте винтом 16 в такое положение, при котором расход воздуха при разрежении за карбюратором (0,75+0,0025) kgf/cm2 равен (2,5—0,2) kg/h (при этой регулировке винт 3 (23) полностью завинчен, а патрубки 12(33) и 5(36) (рис. 36) закрыты, после регулировки головку винта 16 (рис. 38) окрасьте). Размер (2±0,5) mm между направляющей 25(41) и гайкой 31 регулируйте гайкой 31 при полностью открытой дроссельной заслонке и отсутствии зазора между поршнем и шайбой на штоке 34(4) поршня. После регулировки гайку 31 на штоке обожмите. Размер (5 ±0,5) mm между направляющей 25(41) и гайкой 32 на штоке 33(42) привода клапана экономайзера регулируйте гайкой 32 при полностью открытой дроссельной заслонке. После регулировки гайку 32 на штоке обожмите. При повороте рычага 11 на полное закрытие воздушной заслонки рычаг 19 должен повернуть дроссельную заслонку 29(32) до получения между ее кромкой и корпусом 30 (35) зазора с= (1,7±0,1) mm. Регулируется подгибкой тяги 13. Клапан разбалансировки регулируйте гайкой 9 (рис. 37) так, чтобы он при зазоре с= (0,6 + 0,03) mm (рис. 38) был закрыт, а при зазоре с =(0,35+ + 0,03) mm — открыт. После регулировки гайку 9 (рис. 37) на тяге 6(44) обожмите. Герметичность закрытия клапана проверьте на пневматическом стенде. Винт 11(21) регулируйте на безмоторной установке: при расходе воздуха 9,5 kg/h расход топлива должен быть в пределах 0,72.,.0,8 kg/h. При регулировке трубка 12(33) (рис. 36) закрыта, винт 8(23) вывинчен на два оборота от закрытого положения клапана 35(29) (рис. 38); трубки 7(22) и 5(36) (рис. 36) соединены гибким шлангом. Микровыключатель 1(24) (рис. 38) должен размыкать свои контакты при нажатии на его толкатель 23 рычага 22, на который нажимает рычаг 21 при прикрытой дроссельной заслонке •(положение дроссельной заслонки при выполненной регулировке рычага 17 в прикрытом положении дроссельной заслонки). Размыкание контактов регулируйте изменением положения микровыключателя на кронштейне 2 при отпущенных винтах 24. После регулировки рычаг 22 не должен опираться о стенку микровыключателя. При нажатии на педаль привода дроссельной заслонки микровыключатель должен замыкать свои контакты. Регулировка карбюратора на малые частоты вращения коленчатого вала двигателя при холостом ходе. Регулируйте карбюратор на прогретом двигателе. Температура масла должна быть не менее 70 °С. should bear with lip e against the post (adjust by appropriately bending lip e)\ tighten all the joints with gaskets properly to attain their leak-tightness. Carburettor adjustments. The angle of rotation of lever 17 (Fig. 38), at which the throttle takes the vertical (fully open) position, is adjusted by screw 14. Paint up the screw head after the adjustment. With the throttle in a partly closed position, set lever 17 by screw 16 to such a position at which the air flow rate at a vacuum of (0.75 + 0.0025) kgf/cm2 downstream of the carburettor amounts to (2.5— —0.2) kg/h (at this adjustment, screw 3 (23) is screwed feilly in and nipples 12 (33) and 5 (36) (Fig. 36) are closed (paint up the head of screw 16 (Fig. 38) after the adjustment). The dimension (2 ±0.5) mm between guide 25 (41) and nut 31 is adjusted by nut 31 with the throttle fully open and no clearance between the piston and washer on piston rod 34 (4). Crimp nut 31 on the rod after the adjustment. The dimension (5±0.5) mm between guide 25 (41) and nut 32 on rod 33 (42) of the economizer valve control linkage is adjusted by nut 32 with the throttle fully open. Crimp nut 32 on the rod after the adjustment. When lever 11 is rotated for fully closing the air choke, lever 19 should rotate throttle 29 (32) so that the clearance between the throttle edge and body <30 (35) is of c= (i.7±0.1) mm. Adjust the clearance by appropriately bending tie rod 13. The float chamber vent valve is adjusted by nut 9 (Fig. 37) so that it is closed at a clearance c= (0.6+ + 0.03) mm (Fig. 38) and open at a clearance c— — (0.35+0.03) mm. After the adjustment, crimp nut 9 (Fig. 37) on tie rod 6 (44). Test the valve for a leak-tight closing on a pneumatic test stand. Screw 11 (21) is adjusted on a special stand: at an air flow rate of 9.5 kg/h, the fuel flow rate should be within 0.72 ... 0.8 kg/h. In the adjustment, nipple 12 (33) (Fig. 36) should be closed; screw 8 (23) unscrewed through two turns from the closed position of valve 35 (29) (Fig. 38); nipples 7 (22) and 5 (36) (Fig. 36), interconnected with a flexible hose. Microswitch 1 (24) (Fig. 38) should open its contacts when its push rod 23 is pressed by lever 22 which is pressed by lever 21 with the throttle partly closed (the throttle in the position after the adjustment of lever 17 with the throttle partly closed). Adjust the opening of the contacts by changing the microswitch position on bracket 2 with screws 24 loosened. After the adjustment, lever 22 should not rest against the microswitch wall. The microswitch should close its contacts when the throttle pedal is depressed. Carburettor adjustment for low idle speed. Adjust the carburettor with the engine warmed up, the oil temperature being not less than 70 °C. Завинтите впит 8(23) (рис. 36) эксплуатационной регулировки и винт 11(21) (рис. 37) принудительного холостого хода до упора (но не туго) и затем отверните на 2,5...3 оборота каждый. Пустите двигатель и вращением винта 11(21) установите частоту вращения коленчатого вала 16...17,5 s_1 (950...1050 об/мин). Затем плавно ввинчивайте винт эксплуатационной регулировки: при этом частота вращения коленчатого вала будет сначала возрастать, а затем при дальнейшем завинчивании винта произойдет обеднение смеси и двигатель начнет работать с перебоями с одновременным уменьшением частоты вращения коленчатого вала. В этот момент несколько отверните винт эксплуатационной регулировки и добейтесь устойчивой работы двигателя. Подобранную регулировку проверьте на переменных режимах — резко нажмите педаль привода дроссельной заслонки и быстро отпустите ее: частота вращения коленчатого вала должна плавно, без провалов и перебоев увеличиться, а при отпускании педали — уменьшиться до минимальной и устойчивой. Двигатель при этом не должен останавливаться. Если двигатель останавливается, то несколько увеличьте частоту вращения, слегка отвернув винт эксплуатационной регулировки. Частота вращения коленчатого вала на режиме холостого хода двигателя должна быть 16...17,5 s"1 (950...1050 об/мин). Примечание. Допускается задержка повышения частоты вращения (но двигатель при этом не останавливается) из-за неравномерного распределения рабочей смеси по цилиндрам при медленном открытии дроссельной заслонки у работающего на холостом ходу двигателя. Снятие и установка тяги и оболочки тяги привода дроссельной заслонки. Для снятия тяги ослабьте винт 9 (рис. 39), извлеките тягу из отверстий тяги 10 рычага карбюратора и, вынув шплинт 26, снимите шайбу 27 и наконечник тяги с пальца педали и плавно вытяните тягу из оболочки. Для снятия оболочки снимите тягу, как указано выше, и снимите скобы 2. Устанавливайте тягу п оболочку в последовательности, обратной снятию. Трос тяги при установке очистите от старой смазки и смажьте тонким слоем свежей графитной смазки. Снятие и установка тяги и оболочки тяги привода воздушной заслонки. Для снятия тяги ослабьте болт 7 (рис. 39) и плавно извлеките тягу за ручку, затем отвинтите и снимите ручку с наконечника тяги. Для снятия оболочки снимите тягу, как указано выше, и ослабьте болт 5 и винт 18. Снимите оболочку и втулку 13. Устанавливайте тягу в последовательности, обратной снятию. Проволоку тяги при установке очистите от старой смазки и смажьте тонким слоем свежей графитной смазки. Конец оболочки тяги на карбюраторе должен быть установлен заподлицо с кронштейном ее крепления и плотно зажат зажимом кронштейна. Регулировка приводов управления заслонками карбюратора. Регулируйте привод управления дроссельной заслонкой карбюратора в таком порядке: отпустите винт 9 (рис. 39) и при помощи плос- Turn service adjustment screw 8 (23) (Fig. 36) and forced idling screw 11 (21) (Fig. 37) in up to the stop (but not tightly), and then turn each screw out through 2.5 .. . 3 turns. Start the engine and rotate screw 11 (21) to set a crankshaft rotation speed of 16 . . . 17.5 s~! (950 . . . ...1050 rpm). Having attained the speed, gradually screw in the service adjustment screw: the speed will first rise, and then, as the screw is turned in further, the fuel-air mixture will get leaner, and the engine will start missing while the speed will slow down. At this moment, turn the service adjustment screw somewhat out to attain a stable running of the engine. Check the adjustment thus made under varying running conditions: sharply depress and at once release the throttle pedal; the engine speed should rise smoothly, without drops and misses, and when the pedal is released, decrease to the minimum and stable one. The engine should not stall. If the engine stalls, increase somewhat the speed by turning the service adjustment screw slightly out. The engine speed in idling should be within 16 . . . . . . 17.5 s-1 (950 . . . 1050 rpm). Note: A delay in the speed increase (but without a stalling of the engine), caused by a nonuniform distribution of the fuel-air mixture between the cylinders of an idling engine when the throttle is opened slowly, is permissible. Removal and installation of throttle control cable and its sheath. To remove the control cable, loosen screw 9 (Fig. 39), extract the cable from the openings of carburettor lever control rod 10. Take out cotter 26, remove washer 27 and the cable end piece from the pedal pin, and smoothly pull the cable out of the sheath. To remove the sheath, remove the cable as instructed above and remove clips 2. Install the control cable and sheath in the reverse order. Before installing the cable, clean it of the old grease and coat with a thin layer of fresh graphite grease. Removal and installation of air choke control rod and its sheath. To remove the control rod, loosen bolt 7 (Fig. 39) and smoothly extract the rod by the knob-Next, unscrew and remove the knob from the rod end piece. To remove the sheath, remove the rod as instructed above and loosen bolt 5 and screw 18. Remove the sheath and bushing 13. Install the control rod in the reverse order. Before installing the rod wire, clean it of the old grease and coat with a thin layer of fresh graphite grease. The end of the rod sheath on the carburettor should be installed flush with its fastening bracket and tightly clamped by the bracket clamp. Adjustment of throttle and air choke control linkages. Adjust the throttle conrol linkage as follows: loosen screw 9 (Fig. 39); using pliers, tighten the когубцев натяните трос со стороны тяги 10 до установки педали в крайнее верхнее положение; закрепите в таком положении трос винтом 9. При правильной регулировке привода дроссельная заслонка должна быть полностью прикрыта при отпущенной педали и полностью открыта при нажатой до отказа педали. Регулируйте привод воздушной заслонки в таком порядке: отпустите болт 7 крепления тяги к рычагу привода воздушной заслонки карбюратора; подайте от себя ручку управления 15 до упора; не перемещая тяги в оболочке, полностью откройте воздушную заслонку и в таком положении закрепите тягу болтом 7. Конец оболочки тяги на карбюраторе должен быть установлен заподлицо с кронштейном ее крепления и плотно зажат зажимом кронштейна 4. ОБКАТКА ОТРЕМОНТИРОВАННОГО ДВИГАТЕЛЯ После ремонта двигателя, особенно в случае замены деталей кривошипно-шатунного механизма, обкатайте двигатель до начала эксплуатации. От тщательности проведенной обкатки в значительной мере зависит надежность и долговечность работы двигателя. Процесс обкатки двигателя состоит из двух этапов. Первый этап — обкатка на холостом ходу в течение 38 min на следующих режимах с частотой вращения коленчатого вала двигателя: 13 ... 17 s-1 (800 ... 1000 об/мин) — 5 min 33 ... 37 s-1 (2000 ... 2200 об/мин) — 8 min 50 ... 53 s_I (3000 . .. 3200 об/міш) — 10 min 13 ... 60 s-1 (800 ... 3600 об/мин) — 15 min Во время обкатки применяйте масла, указанные в приложении 1. Воздушная заслонка карбюратора должна быть полностью открытой. В течение первого этапа обкатки проверьте давление в системе смазки, отсутствие течи, отрегулируйте частоту вращения холостого хода, убедитесь в нормальной работе па слух. Давление масла при частоте вращения коленчатого вала 50 s_1 (3000 об/мин) и температуре масла 80 °С должно быть не менее 2,0 kgf/cm2, а при частоте вращения 17 s_1 (1000 об/мин) — не менее 0,5 kgf/cm2. Устраните обнаруженные в процессе обкатки дефекты и замените масло. Первый этап обкатки лучше проводить на стенде, однако если стенд отсутствует, то можно и на автомобиле. Второй этап — обкатка на автомобиле (2000 m пробега) с соблюдением требований, изложенных в «Инструкции по эксплуатации». cable end at rod 10 until the pedal comes to the uppermost position; secure the cable in this position by screw 9. With the control linkage correctly adjusted, the throttle should be fully closed with the pedal released and fully open with the pedal pressed fully down. Adjust the air choke control linkage as follows: loosen bolt 7 which fastens the control rod to the air choke lever; push control knob 15 away up to the stop; not moving the rod in the sheath, fully open the air choke and secure the rod in this position by bolt 7. The end of the rod sheath on the carburettor should be installed flush with its fastening bracket and tightly clamped by the clamp of bracket 4. RUNNING-IN THE ENGINE AFTER REPAIR After an engine repair, especially when crank gear parts have been replaced, be sures to run in the engine before starting its normal operation. A thorough running-in is a prerequisite for a dependable and lasting operation of the engine. The engine running-in procedure consists of two stages. The first stage consists in running-in in idle for 38 min at the following crankshaft lotation speeds: 13 ... 17 s_l    (800 . .. 1000 rpm) - 5 min 33 . . . 37 s-' (2000 .. . 2200 rpm) — 8 min 50 . . . 53 s"1    (3000 .. . 3200 rpm) — 10 min 13 ... 60 s    (800 .. . 3600 rpm) — 15 min In the running-in, use oils specified in Appendix 1. The carburettor air choke should be kept fully open. During the first running-in stage, check the pressure in the lubricating system, absence of leaks, adjust the idling speed, make sure of a normal running by listening. The oil pressure at a crankshaft rotation speed of 50 s~! (3000 rpm) and oil temperature of 80 °C should be not less than 2.0 kgf/cm2, and at a rotation speed of 17 s~1 (1000 rpm), not less than 0.5 kgf/cm2. Eliminale the faults detected in the course of the running-in and change oil. The first stage of the running-in is preferably carried out on a test bed, but may aiso be carricd out on the car if the bed is not available. The second stage consists in the running-in on the car (for 2000 km) with observing the requirements presented in the Operating Instructions. СЦЕПЛЕНИЕ УСТРОЙСТВО DESIGN
Устройство сцепления показано на рис. 103—106. С помощью сцепления коленчатый вал двигателя маховиком 1 (рис. 103) соединяется с ведущим (первичным) валом И коробки передач. Крутящий момент двигателя на вал 11 передается ведомым The clutch design is shown in Figs 103 through The clutch serves to couple the engine crankshaft, by flywheel / (Fig. 103), with gearbox driving (primary) shaft 11. The torque from the engine is trans-диском 4 сцепления в сборе, фрикционные накладки которого при включенном сцеплении прижимаются к чугунному маховику 1 чугунным диском нажимного диска 5 в сборе (прижимаются усилием шести нажимных пружин 6 этого диска). Нажимной диск сцепления в сборе закреплен на маховике шестью болтами 3. mitted to shaft 11 by clutch driven disk assembly 4, whose friction facings with the clutch engaged are pressed against cast-iron flywheel У by a cast-iron disk of pressure plate assembly 5 (the pressing force is exerted by six pressure springs 6 of the plate). The clutch pressure plate assembly is secured to the flywheel by six bolts 3. Рис. 103. Сцепление: /--маховик: 2- шайба стопорная; 3 - бо.тг крепления сцепления; 4 — диск сцепления ведомый в сборе; 5 — диск сцепления нажимной с кожухом в сборе; 6' — пружіпа сцепления; 7— болт маховика; 8— подпятник выключения сцепления; 9 — сальник; 10 — картер сцепления; 11 — вал ведущий коробки передач; 12 — подшипник роликовый; 13 — сальник подшипника; /4 — заглушка; 15 — пята; 16 — рычаг; 11 — упорная стойка; 18 — гайка регулировочная; /9 —палец; 20 — пружинная пластина ведомого диска П р н м е ч а и и е. Перед регулировкой биения пяты выбрать зазоры между стойками н рычагами в сопряжениях а. Fig. 103. Clutch: / — flywheel; 2 — lock washer; Л — clutch fastening bolt; / — driven disk, assembly; 5 — pressure plate and cover, assembly; 6 — pressure spring; 7 — flywheel bolt; 5 —clutch release bearing: 9 — seal; 10 —- clutch case; // — gearbox primary shaft; 12 — roller bearing; 13 — bearing seal; 14 — stopper; 15 — collar; 16 — lever; 17 — thrust piece; 18—adjusting nut; 19 — pin; 20 — driven disk spring plate Note: Before adjusting the collar runout, take up the clearance between the thrust piece and the lever in mating a. Нажимной диск сцепления с кожухом в сборе балансируется статически (допустимый дисбаланс не более 20 gf-cm). Ведомый диск в сборе также балансируется — допустимый дисбаланс не более 15 gf-cm. Ведомый диск 4 своей шлицевой ступицей посажен на шлицы вала // и может по ним свободно перемещаться. Выключить сцепление — значит, преодолевая усилие шести нажимных пружин 6, отвести нажимной диск настолько, чтобы накладки ведомого диска отделились от плоскостей нажимного диска и маховика. Отведение нажимного диска сцепления производится тремя рычагами 16: при пажатии подпятником 8 на пяту 15 рычаги 16, опираясь на упорных стойках 17, тремя пальцами 19 отводят нажимной диск от ведомого диска сцепления. Для повышения износостойкости трущихся пар поверхности пяты 8 (рис. 104) и шайб 3 фосфа- The clutch pressure plate and cover assembly undergoes a static balancing (tolerable unbalance within 20 gf-cm). The driven disk assembly is balanced as well, a tolerable unbalance being within 15 gf-cm. Driven disk 4 is by its splined hub mounted on spiines of shaft 11 and can freely move along the splines. To release or disengage the clutch means as follows: overcoming the force of six pressure springs 6, to withdraw the pressure plate so that the driven disk facings separate from the faces of the pressure plate and of the flywheel. The withdrawal of the clutch pressure plate is effected by three levers 16: when clutch release bearing 8 presses on collar 15, levers 16 bearing against thrust pieces 17 withdraw by three pins 19 the pressure plate away from the clutch driven disk. To upgrade the wear resistance of friction pairs, the surfaces of collar 8 (Fig. 104) and washers 3 are phosphatized, after which the phosphate layer is im- тируют с последующей пропиткой фосфатного слоя твердой смазкой дисульфида молибдена. Выключение или включение сцепления сопровождается трением накладок ведомого диска о pregnated with a solid molybdenum disulfide grease. The engagement or disengagement of the clutch involves friction of the driven disk against the fly-
А -А

Рис. 104. Нажимной диск сцепления с ко. жухом в сборе: / — кожух в сборе; 2— нажимной диск с тремя выступами; 3 — шайба опорная регулировочной гайки сцепления; 4— гайка регулировочная; 5 — палец нажимного диска; 6 — упорная стойка рычага; 7 — рычаг нажимного диска; 8 — пята рычагов; 9 —стакан нажимной пружины сцепления; 10 — пружина сцепления нажимная; 11 — термоизоляционная прокладка; 12 — пружина пяты в сборе; а — контрольные отверстия; b — метки на кожухе и диске при статической балансировке; с — сверлить отверстия диаметром 7 ішп на глубину 6 mm со свободным расстоянием между центрами; d — при сверлении отверстий выдержать размер б mm I'ig. 104. Clutch pressure plate and cover, assembly: /- cover, assembly; 2 — pressure pIle with three lugs; 3 — hearing washer of clutch adjusting nut; 4 — adjusting nut; 5 — ] 6'— lever thrust piece; 7 — pressure plate lever; 8 -lever collar; 9 — clutch pressure spring casing; l() -clutch pressure spring; 1 gasket; /2 —collar spring, assembly; a — check holes; b — matchmarks on cover and plate in static balancing; c— 0 7 mm, 6 be drilled with free spacing of hole centres; d-- 0 mm dimension to he maintained in drilling holes »ressure plate pin; / — heat-insulating mm deep holes to
16 Рис. 106. Механизм выключения сцепления:
Рис. 105. Ведомый диск сцепления в сборе: /--пружинная пластина; 2 накладка фрикционная: 3, 1-заклепки; 5—пружина демпфера; 6 —ступица; 7—кольцо демпфера; 8 — пластина демпфера; 9■ палец стяжной; 10- ведо мый диск; С — размер в свободном состоянии; D размер и сжатом состоянии под давлением нажимных пружин; П --место для установки балаисирных грузиков; F—при статической бачапсировке в указанных местах допускается снятие материала фрикционных накладок па глубину до 2 пип Fig. 105. Clutch driven disk, assembly: / - spring plate; 2 — friction facing; 3, 4 — rivets; 5—damper spring; 6 — hub; 7 —damper ring; 8 — damper plate; P — tie pin; 10 — driven disk; С — size in free state; D — size in compressed state under action of pressure springs; E— balancing weight fitting places; /-' — permissible places of friction facing material removal down to 2-mm dcpfh in static balancing 1 — картер сцепления; 2, 3 — нижняя и верхняя втулки оси; 4— ось вилки с рычагом в сборе; 5 — возвратная пружина вилки выключения; 6 — вилка выключения; 7 — шайба регулировочная; 8 — пружинное кольцо; 9 — звено соединительное; 10--подпятник; 11 — обойма подпятника; 12 — гайка; 13 -- шайба пружинная; 14 — клпн крепления вилки выключении сцепления фиксирующий; 15, 16 - ппжииЙ и верхний приливы Fig. 10G. Clutch release mechanism: / — clutch case; 2, 3 — shaft lower and upper bushings; 4 — yoke shaft with lever, assembly; 5 —release yoke return spring; 6 — release yoke; 7 - adjusting washer; 8 — snap ring; 9 --coupling link; 10- clutch release bearing; //—release bearing housing; 12 — nut; 13 — spring washer; 14 — yoke fastening and locating wedge bolt; 15, 16 — lower and upper lugs плоскости маховика и нажимного диска. Поэтому при длительной эксплуатации происходит стирание, главным образом, накладок ведомого диска сцепления. При выключенном сцеплении передней опорой для вала 11 (рис. 103) является только подшипник wheel and pressure plate [aces. Therefore, an abrasion, mainly of the clutch driven disk facings, occurs at a prolonged operation. With the clutch released, the front support for shaft 11 (Fig. 103) is only bearing 12 installed in the fly- - compensating coil; / - - cover piece; 2 - Fig. 107. Gulch control gear: clutch pedal; 3 — pedal return spring; -/ — pin; --pedal bushing; 6, 21, 26 - cotter; 7, 23--washer; 8- clutch and brake pedal shaft; 9 —pedal bracket; 10 — clutch master cylinder; // — gasket; 12 — clip (welded on): /.?-•-clip; /4clutch control gear pipe, assembly; 15, /9 —nut; 16, 22 — spring washer; /7 — clutch slave cylinder; IS clutch release yoke, push rod, assembly; 20 -- adjusting nut; 21 — bracket hastening holt; 25 -clutch release yoke return spring
ірпвод выключения сцепления: ч- компенсационный виток; 1 -накладка; 2— педаль сцепления; 3— пружину педали оттяжная; 4--палец,; 5 — втулка педали; 6, 24, 26 - - шплинт; 7, 23 — шайба; 8 --- ось педалей сцепления и тормоза; 9 — кронштейн педалей; 10-— главный цилиндр сцепления; //--прокладка; 12 — скоба (приварная): 13 — скоба: 14 трубка привода выключения сцепления в сборе; 15, 19--гайка; 16, 22 -шайба пружинная; 17 - цилиндр привода выключения сцепления; 18 --толкатель вилки выключения сцепления в сборе; 20 — гайка регулировочная; 21 — болт крепления кронштейна: 25 — пружина оттяжная вилки выключения сцепления
Г2, установленный в расточке болта крепления маховика. Вращение вала 11 в этом подшипнике имеет место только в случаях вращения маховика 1 и вала 11 с разными скоростями (т. е. при выключенном сцеплении, а также при пробуксовке сцепления). Подшипник 12 смазывается тугоплавкой смазкой № 158. В эксплуатации замена в нем смазки необязательна. В случае снятия коробки передач (вал 11 снимается вместе с коробкой передач) целесообразна добавка в подшипник 1...2 g смазки № 158 или Литол-24. Подшипник в подпятнике 8 выключения сцепления — закрытого типа. В эксплуатации добавка или замена в нем смазки не производится. Порядок снятия коробки передач см. «Силовой агрегат. Снятие и установка». Привод выключения сцепления. На автомобиле применен гидравлический привод выключения сцепления. Педаль 2 (рис. 107) с запрессованными пластмассовыми втулками 5 установлена на общей с педалью тормоза оси 8; ось установлена на общем для главных цилиндра сцепления 10 и цилиндров тормозов кронштейне 9. Силовой агрегат на авто-wheel bolt bore. Rotation of shaft 11 in the bearing occurs only when flywheel 1 and shaft 11 rotate at differing speeds (i. e. with the clutch, released, as well as when the clutch slips). Bearing 12 is lubricated with high-temperature grease No. 158. A change of grease in the bearing in service is unneeded. When the gearbox is dismounted (shaft 11 is removed jointly with the gearbox), it is advisable to add 1 ...2 g of grease No. 158 or Lit-hol-24 into the bearing. The bearing proper in clutch release bearing 8 is of a sealed type and needs no addition or change of grease in it in the course of service. The procedures of dismounting the gearbox sec under “Power Unit. Dismounting and Mounting”. Clutch control gear. The car is equipped with a hydraulic clutch control gear. Pedal 2 (Fig. 107) with plastic bushings 5 pressed into it is mounted on shaft 8 which is common for the clutch and brake pedals; the shaft is mounted in bracket 9 which is common for clutch master cylinder 10 arid brake cylinders. The power unit on the car is suspended on shock-absor-мобиле подвешен па амортизационных опорах и, следовательно, в пределах эксплуатационной деформации опор совершает пространственные колебания по отношению к кузову. В этой связи для предотвращения облома трубка 14 привода скобкой bing supports and hence accomplishes spatial oscillations with respect to the body within the limits of service deformation of the supports. In view of this, to prevent a break, control gear pipe 14 is secured by clip 12 to the body and by clip 13 to the power unit A A Piic. 108. Развальцовка концов соединительной трубки Fig. 108. Flaring of coupling pipe ends
ft Д ,<5 ,7 / /
Рис. 109. Цилиндр привода выключения сцепления: / — цилиндр; 2 — кольцо стопорное: :і - колшік защитный; 4 -портомь; 5 — манжета; 6 грибок распорный; 7 — нружпна; 5 —клапан; 9 -колпачок клапана Fig. 109. Clutch slave cylinder: /-cylinder; 2 — retainer ring; !i — protecting cap; 4 — piston; Г> — cup; 6 — cup expander; 7--spring; 8 — valve; 9 — valve cap
J.

12 закреплена к кузову п скобкой 13 к поперечине передней опоры силового агрегата и между этими опорными точками имеет компенсационный виток а. Трубка — стальная оцинкованная 0 6 mm и толщиной стенки 0,7 mm. Развальцовка концов трубки показана на рис. 108. Цилиндр привода выключения сцепления состоит из чугунного цилиндра 1 (рис. 109), поршня 4, манжеты 5, прижимаемой к поршню пластмассовым распорным грибком 6 под усилием пружины 7. При нажатии на педаль манжета под усилием рабочей жидкости перемещает поршень с установленным в него толкателем / (рис. 110). Под действием толкателя рычаг 8 с установленным в его вилку подпятником 5 нажимает па пяту 6 трех рычагов 16 (рис. 103). При этом рычаги 16 пальцами 19, преодолевая усилие пружины 6, отжимают нажимной диск 5, освобождая накладки ведомого диска от сцепления с нажимным диском 5 и маховиком 1 — сцепление выключено. Ход педали от ее верхнего крайнего положения до упора в полик равен 166 mm (измерен по центру площадки педали). Номинальный эксплуатационный зазор между пятой 6 (рис. 110) и подпятником 5 должен быть в пределах 3...4 mm. Свободный ход рычага 8 при этом находится в пределах 5...6 mm, а педали сцепления — 29...43 mm. Признаком исправной работы привода выключения сцепления является ход (22—3) mm толкателя 1 при ходе педали в пределах от 140 mm до упора в полик (если передачи при этом включаются бесшумно). Если при ходе педали до упора в полик толкатель передвигается менее чем на 19 mm и имеет место шумное включение передач, то эго свидетельствует о наличии воздуха в гидроприводе или его негерметичности, или о большом зазоре между пятой и подпятником. При отпущенной педали: оттяжная пружина 3 (рис. 107) педали должна удерживать педаль в верхнем крайнем положении; front support crossmember, and has compensating coil a between these fastening points. The pipe is steel, zinc-plated, 0 6 mm, with a 0.7 mm thick wall. The flaring of the pipe ends is shown in Fig. 108. The clutch control slave cylinder consists of cast-iron cylinder 1 (Fig. 109), piston 4, cup 5 pressed against the piston by plastic cup expander 6 under the force of spring 7. When the pedal is depressed, the cup acted upon by the force of the working fluid moves the piston with push rod 1 (Fig. 110) installed into the piston. Acted upon by the push rod, lever 8 presses by clutch release bearing 5, fitted into the yoke of the lever, on collar 6, and the latter presses on the ends of three levers 16 (Fig. 103) so that the latter, overcoming the force of springs 6, press off by pins 19 pressure plate 5 to release the facings of the driven disk from contact with pressure plate 5 and flywheel /, i. e. to release or disengage the clutch. The travel of the pedal from its extreme upper position to the position where it thrusts against the floor is 166 mm (measured at the centre of the pedal plate). The rated service clearance between collar 6 (Fig. 110) and clutch release bearing 5 should be within 3 ... 4 mm. With such a clearance, the free travel of lever 8 is within 5 ... 6 mm, and of the clutch pedal, 29 ... 43 mm. A proper operation of the clutch control gear is indicated by a (22—3)-mm travesl of push rod 1 at a pedal travel within the range from 140 mm down to a thrust against the floor (provided that the gears are shifted noiselessly). If at a pedal travel down to a thrust against the floor the push rod travel is less than 19 mm and the gearshifting is accompanied by a noise, this indicates a presence of air in the hydraulic control system or its leakage, or a too large clearance between the clutch release bearing and collar. With the pedal released: pedal return spring 3 (Pig. 107) should hold the pedal in the extreme upper position; возвратная пружина 17 (рис. 111) норшня главного цилиндра привода выключения сцепления должна четко возвращать поршень до упора в упорную шайбу 12; оттяжная пружина 25 (рис. 107) вилки выключения сцепления должна четко возвращать поршень return spring 17 (Fig. Ill) of the piston of the clutch control master cylinder should positively return the piston to the position of thrust against thrust washer 12; return spring 25 (Fig. 107) of the clutch release Рис. 110. Регулировка свободного хода педали сцепления: /--толкатель вилки; 2 — контргайка; Я- гайка регулировочная; 4 — шплинт; 5 — подпятник выключения сцен пения; в — пята рычагов; 7 — возвратная пружина вил к и выключения сцепления; 8 — рычаг вилки выключения сценления; 9 — иружнна оттяжная вилки выключения сцепления; 10 — трубка привода выключения сцепления; //--цилиндр выключения сцепления; 3. . . I пип - номинальный эксплуатационный зазор между пятой в и подпятником 5; 5 . . . G mm — свободный ход рычага 8, соответствующий размеру 3 ... 4 mm; (22—3) turn ход толкателя 1 для выключения сцепления при размере 3.. 4 mm Fig. 110. Adjustment of clutch pedal free travel: / — yoke push rod; 2 — lock nut; 3 — adjusting nut; 4 — cotter; 5 - clutch release bearing; 6 — collar; 7 — clutch release yoke return spring; 8 — clutch release yoke lever; 9- clutch release yoke return spring; /0 —clutch control gear pipe; // — clutch slave cylinder; 3...4 mm -- nominal service clearance between collar 6 and bearing 5; 5 ... (5 mm — free travel of lever 8, corresponding to clearance of 3...4 mm; (22—3) mm— travel of push rod / for clutch release at clearance of 3 ... 4 mm Pm1. 111. Цилиндр главный сценления: a --- компенсационное отверстие; b — перепускное отверстие; / — крышка бачка; 2 — сетка; 3 — корпус бачка; 4 — штуцер бачка; 5 -прокладка; 6 —•■ шпилька; 7 — колпак защитный; 8 — толкатель; 9— контргайка; 10 -пилка толкателя; 11— кольцо стопорное; 12 — шайба упорная; 13--манжета поршня наружная; 14 — поршень; 15 — клапан поршня; 16- - манжета поршня внутренняя; /7 — пружина с держателем в сборе; /#••• корпус; 19 прокладка штуцера; 20--штуцер Fig. 111. Clutch master cylinder: a — compensating orifice; b — by-pass orifice; / — reservoir cover; 2 - screen; 3 — reservoir body; / — reservoir union; 5 —gasket; 6 — stud; 7 — protecting cap; 8 — push rod; 9 — lock nut; 10 — push rod yoke; //--retainer ring; 12 — thrust washer; 13 — piston outer cup; 14 — piston; 15 — piston valve; 16 — piston inner cup; 17 — spring with retainer, assembly; /#—barrel; 19 — union gasket; 20 — union цилиндра привода выключения сцепления в его исходное положение. Данные для проверки технического состояния этих пружин приведены в табл. 4. yoke should positively return the piston of the clutch slave cylinder to its initial position. The data for checking the technical condition of the springs are given in Table 4. Таблица 4 Пру жпиа Позиция па рисунке Общая длина в свободном состоянии, mm Контроль-н;ія нагрузка» kgf Общая длина под контрольной наг- Spring рузкой, mm Ref. No. in Fig. Check load, kgf Оттяжная педали сцеплення Возвратная норшня главного цилиндра Оттяжная вилки выключения сцепления 3 (рис. 107) 17 (рис. 111) 25 (рис. 107) Kjq Clutch pedal return ’ spring Master cylinder piston return spring Clutch release yoke return spring 3 (Fig. 107) 17 (Fig. Ill) 25 (Fig. 107) -80 - 82 -58 3.55 ±0.4 Сцепление пробуксовывает Полностью отсутствует свободный ход педали выключения сценления (нет зазора между пятой отжимных рычагов ц подпятником) Замасливание пли большой износ фрикционных накладок Уменьшение усилия нажимных пружин вследствие перегрева Заедание деталей, отводящих нажимной диск от ведомого диска, вследствие износа трех выступов нажимного диска Засорение компенсационного отверстия главного цилиндра сценлення пли перекрытие его кромкой внутренней манжеты Разбухание манжет главного н рабочего цилиндров из-за применения тормозной жидкости плохого качества или несоответствующего состава, либо- из-за попадания в жидкость бензина, керосина или минерального масла Отрегулируйте свободный ход наружного конца вилкп выключения сцепления Разберите сцепление, извлеките ведомый диск, тщательно промойте бензином накладки и насухо протрите их. Сильно замасленый пли изношенный ведомый диск замените или приклепайте новые фрикционные накладки. Перед 'сборкой сцепления рабочие поверхности маховика и нажимного диска тщательно промойте бензином н насухо протрите Замените нажимные пружины п термоизоляционные прокладки (весь комплект) Разберите механизм сценления, удалите заусенцы с трущихся деталей пли замените изношенные детали Отвинтите пробку главного цилиндра п мягкой проволокой 0 0,6 mm прочистите компенсационное отверстие. Если отверстие перекрывается манжетой, снимите главный цилиндр, разберите его и тщательно промойте все детали свежей тормозной жидкостью или спиртом. После сборки убедитесь, что поршень энергично возвращается назад до упора в шайбу, и проверьте мягкоіі проволокой, не перекрыто ли компенсационное отверстие. При упоре проволоки в манжету цилиндр разберите снова и замените внутреннюю манжетѵ (допускается острым режущим инструментом подрезать манжету до получения нормальной высоты). Тормозную жидкость слейте, всю систему гидропривода тщательно промойте спиртом или свежей тормозной жидкостью, поврежденные резиновые детали замените. Заполните систему тормозной жидкостью соответствующего состава н качества Неполное выключение сцепления (сцепление «ведет») Недопустимое увеличение свободного хода наружного конца вилки выключения сцепления Коробление ведомого диска (в сборе с фрикционными накладками) Задиры рабочих поверхностей маховика или нажимного диска Заедание ступицы ведомого диска на шлицах ведущего вала коробки передач Полный ход педали сцепления меньше необходимого Наличие воздуха в системе гидропривода. Утечка рабочей жидкости из системы Нарушение герметичности главного цилиндра сцепления из-за повреждений внутренней манжеты, зеркала цилиндра или загрязнения рабочих деталей узла Отрегулируйте нормальный свободный ход наружного конца вилки выключения сцепления Снимите механизм сцепления, извлеките ведомый диск, при торцовом биении более 0,75 mm замените его Разберите механизм сцепления, снимите маховик с коленчатого вала прошлифуйте рабочие поверхности или замените поврежденные детали Замените ведомый диск. При значительном износе или смятии шлицов ведущего вала замените также и вал Отрегулируйте нормальный полный ход педали сцепления Удалите воздух из системы. Долейте жидкость в бачок главного цилиндра сцепления и при нажатой до упора в пол педали проверьте герметичность трубопровода, соединения бачка и рабочего цилиндра. В случае обнаружения подтекания подтяните соединение до устранения течи, неисправные детали замените. При течи жидкости из рабочего цилиндра разберите, цилиндр, тщательно промойте детали свежей тормозной жидкостью или спиртом, вновь соберите рабочий цилиндр и проверьте нет ли течи. В слу-чае обнаружения повреждений манжеты или раковинок и рисок на зеркале рабочего цилиндра дефектные детали замените Снимите с автомобиля и разберите главный цилиндр сцепления, тщательно промойте все детали свежей тормозной жидкостью или спиртом и при отсутствии рисок, задиров и раконпн на зеркале главного цилиндра, а также при исправной внутренней манжете установите цилиндр па автомобиль. При необходимости замените поврежденные детали пли главный цилиндр в сборе Толчкообразное движение автомобиля при трогании с места (несмотря на плавное включение сцепления) Потеря упругости пружинных пластин ведомого лиска Износ окоп под прѵжнпы гасителя крутильных колебаний в ведомом диске, ступице и пластине гасителя крутильных колебаний. Осадка или поломка пружин гасителя крутильных колебаний Задиры па рабочих поверхностях маховика, нажимного диска или фрикционных накладок ведомого диска Шум в механизме при выключении сцепления
Замените ведомый диск в сборе Снимите механизм сценления и регулировкой положения пяты отжимных рычагов устраните повышенное биение пяты
Износ деталей гасителя крутильных колебании Повышенное биение пяти отжимных рычагов
Замените ведомый диск в сборе Замеинте ведомый диск в сборе Прошлифуйте рабочие поверхности маховика, нажимного диска пли замените фрикционные накладки ведомого диска ГІерокос и биение ведомого диска Задевание обоймы подпятника за пяту сцепления вследствие износа подпятника Снимите сцепление, извлеките ведомый диск, отрпхтѵйте его или замените новым Замените подпятник Поломка п.тп ослабление оттяжной пружины сцеп лепия Педаль сцепления не возвращается в исходное положение после снятия с нее усилия Заметно оттяжную пружину
Заедание осп ннлки во втулках пли в гнездах кар тора сцепления Снимите коробку передач, извлеките ось, осмотрите втулки, устраните причину заедания, смажьте детали н установите их на место, при необходимости замените втулки Увеличение усилия, требуемого для выключения сцепления Заедание и шарнирных соединениях механизма сцеп- I Устраните заедание пли замените изношенные детали ления или его привода Дрожание педали в начальный момент выключения сцепления Снимите механизм сцепления н регулировкой положения пяты отжимных рычагов устраните повышенное биение пяты
Повышенное бпенне пяты отжимных рычагов JBLESHOOTING Full absence of clutch pedal free travel (no clearance between release lever collar and release bearing) Friction facings oiled or badly worn Pressure springs weakened due to overheating Binding of parts retracting pressure plate from driven disk, caused by wear of three pressure plate lugs Compensating orifice in clutch master cylinder clogged or blocked by edge of inner cup Master and slave cylinder cups swollen due to use of brake fluid of poor quality or improper composition or to getting of gasoline, kerosene, or mineral oil into fluid Slipping clutch Adjust free travel of outer end of clutch release yoke Disassemble clutch, extract driven disk, thoroughly wash facings with gasoline and wipe dry. Replace badly oiled or worn driven disk or rivet on new friction facings. Before assembling clutch, thoroughly wash working surfaces of flywheel and pressure plate with gasoline and wipe them dry Replace pressure springs and heat-insulating gaskets (complete Disassemble clutch, remove burrs from rubbing parts or replace worn parts Unscrew master cylinder cap and clean through compensating orifice with 0 0.6 mm soft wire. If orifice is blocked by cup, remove and dismantle master cylinder and thoroughly wash all parts with fresh brake fluid or alcohol. After assembling, make sure that piston rapidly returns back till it thrusts against washer and check with soft wire whether compensating orifice is blocked. If wire thrusts against cup, dismantle cylinder once again and replace inner cup (it is allowed to trim cup with sharp cutting tool so as to obtain normal height) Drain brake fluid, thoroughly rinse entire hydraulic system with alcohol or fresh brake fluid, replace damaged rubber parts. Fill system with brake fluid of proper composition and quality Impermissible increase in free travel of clutch release yoke outer end Incomplete ciutch disengagement (“dragging” clutch) Adjust normal free travel of clutch release, yoke outer end
Warped driven disk (in assembly with friction facings) Working surfaces of flywheel or pressure plate scored Binding of driven disk hub on splines of gearbox primary shaft Insufficient full travel of clutch pedal Air in clutch control hydraulic system. Working fluid leak from system Dismount clutch, extract driven disk, and replace it if end face runout exceeds 0.75 mm Dismantle clutch, remove flywheel from crankshaft, grind working surfaces or replace damaged parts Replace driven disk. Replace also primary shaft if its splines are worn or crushed Adjust proper full travel of clutch pedal Bleed air from system. Add fluid into clutch master cylinder reservoir and check piping and joints of reservoir and slave cylinder for tightness with pedal depressed against floor. If leak is found, tighten up joint until leak is eliminated, replace faulty parts. When fluid leaks from slave cylinder, disassemble it, thoroughly wash parts with fresh brake fluid or alcohol, re-assemble cylinder and check it for absence of leaks. If damaged cup, cavities and scratches on slave cylinder face are found, replace defective parts Loss of tightness of clutch master cylinder, caused by damages of inner cup, of cylinder face, or by fouling of working parts of this unit
Dismount master cylinder from car, dismantle it, thoroughly wash all parts with fresh brake fluid or alcohol. IE master cylinder face is free from scratches, scores, and cavities, and inner cup is in good condition, mount cylinder on ear. Replace damaged parts or master cylinder assembly if required
Jerking car movement in starting-off from standstill (despite smooth engagement of clutch)
Driven disk spring plates lost resilience Worn cutouts for torsional damper springs in driven disk, hub, and damper plate. Torsional damper springs settled or broken Working surfaces of flywheel, pressure plate, or driven disk friction facings scored
Replace driven disk assembly Replace driven disk assembly
Grind working surfaces of flywheel, pressure plate, or replace driven disk friction facings
Noise in clutch in its disengagement
Rcplacc driven disk assembly Remove clutch and eliminate excessive runout of collar by adjusting its position Remove clutch, extract driven disk, straighten or replace it Replace release bearing
Torsional damper parts worn Excessive runout of release lever collar
Skewing and runout of driven disk Release bearing housing brushes against collar because of wear of release bearing graphite ring
Clutch pedal fails to return to initial position after its release Replace return spring Dismount gearbox, extract shaft, inspect bushings, eliminate cause of binding, coat parts with oil and re-install them; replace bushings if required
Clutch return spring broken or weakened Yoke shaft binds in bushings or in clutch case bores
Increase of effort required to release clutch
Eliminate binding or replace worn parts
Binding in articulated joints of clutch or of its control gear
Shaking of pedal at initial moment of clutch release
Dismount clutch and eliminate excessive runout of collar by adjusting its position
Excessive runout of release lever collar
The design of the clutch master cylinder is shown in Fig. 111. It differs from the brake master cylinders only by barrel 18, union 20, and an absence of the double valve. All the other parts are interchangeable.
Конструкция главного цилиндра сцепления показана на рис. 111. От главных тормозных цилиндров он отличается только корпусом 18, штуцером 20 и отсутствием двойного клапана. Все остальные де-т а л и в з а и м о з а м е н я е м ы.
Dismantling and assembling. To remove the clutch, dismount the power unit from the car, disconnect the gearbox from the engine, lock the flywheel from rotation, unscrew the bolts which fasten the clutch, and remove it. The following tools are recommended for dismantling and assembling the clutch: fixture (Fig. 112); socket wrench with 12 and 17-mrn heads; 14-mm open-end wrench; screwdriver with blade width not over 6 mm; combination pliers; hacksaw; and tongs (Fig. 113). Before dismantling the clutch, clean it of dust and wipe. Matchmark its parts so as to install them according to the marks in the subsequent assembling. After this: place the cover on the fixture (when it is not available, make use of the engine flywheel) and saw the collars of adjusting nuts 4 (Fig. 104), pressed into slots in pins 5;
РЕМОНТ Разборка и сборка. Для снятия сцепления снимите силовой агрегат с автомобиля, отсоедините коробку передач от двигателя, зафиксируйте маховик от проворачивания, отвинтите болты крепления сцепления и снимите его. Для разборки и сборки сцепления рекомендуем иметь: приспособление (рис. 112); ключ торцовый с головками 12, 17 mm; ключ рожковый 14 mm; отвертку с шириной лезвия не более 6 mm; плоскогубцы комбинированные; ножовку по металлу и клещи (рис. 113). Перед разборкой сцепления очистите его от пыли и протрите. Пометьте совместное расположение деталей для установки их по меткам при последующей сборке. Затем: установите кожух на специальное приспособление (а при отсутствии его можно воспользоваться маховиком двигателя), распилите буртики регулировочных гаек 4 (рис. 104), вдавленные в пазы пальцев 5;
с помощью ключа и отвертки отвинтите регули- using a wrench and screwdriver, unscrew adjus-ровочные гайки 4 и снимите опорные шайбы 3, пя- ting nuts 4 and remove hearing washers 3, collar 8, ту 8, рычаги 7 и пружины 12;    levers 7, and springs 12\ отверните рукоятку 5 (рис. 112) приспособления screw off handle 5 (Fig. 112) of the fixture and и снимите скобу 4, кожух 1 (рис. 104), стаканы 9, remove spider 4, cover 1 (Fig. 104), pressure spring нажимные пружины 10 и термоизоляционные про- casings 9, pressure springs 10, and heat-insulating кладки 11\    gaskets 11\ Рис. 112. Приспособление для разборки п сборки ведущего диска сцепления:
/-— іілпга; 2 — опора; 3— впит; 4 — кронштейн прижимной; 5 • - рукоятка зажима; 6 — вин г; 7- упор специальный; <S — тінт зажима 320
Fig. 112. Clutch drovcMi disk disassembling-assembling fixture: /—plate; 2 — support; 3 — screw; 4 — pressure spider; 5 —clamping handle; 6' — screw; 7 — special stop; 8 — clamp screw Рис. 113. Клещи для фиксации регулировочных гаек пальцев сцепления; 1 — клещи; 2 — регулировочная гайка; 3 — палец нажимного диска Fig. 113. Tongs lor locking of adjusting nuts of clutch pins: 1 — tongs; 2 — adjusting nut; 3 — pressure plate pin снимите пружинное кольцо 8 (рис. 106) и шайбы 7 с оси 4 вилки; отвинтите гайку 12, снимите шайбу 13, осторожно выбейте клин 14 и извлеките ось вилки из опор картера сцепления и вилки 6 выключения сцепления. Снимите пружину 5 и втулки 2 и 3; снимите два соединительных звена 9 и подпятник; выпрессуйте сальник .9 (рис. 103) из картера сцепления (только при необходимости замены). Проверка деталей. Потребность в проверке деталей механизма сцепления возникает обычно при износе фрикционных накладок или графитового подпятника. Остальные детали изнашиваются незначительно, причем их износ не приводит к потере работоспособности механизма. Картер сцепления. Уплотняющие поверхности картера не должны иметь рисок, забоин и трещин. Риски и забоины зачистите, при обнаружении трещин заварите или замените картер. Проверьте размеры втулок и оси вилки (см. табл. 6), зазор между втулками и осью не должен превышать 0,6 mm. При увеличенном зазоре втулки замените. Ведомый диск. Убедитесь в легкости перемещения ступицы диска по шлицам вала. При значительном износе шлицев ступицы или вала (перекос ступицы на валу), изношенные детали замените. remove snap ring 8 (Fig. 106) and washers 7 from yoke shaft 4\ screw off nut 12, remove washer 13, carefully drive out wedge bolt 14, and extract the yoke shaft out of the clutch case bores and clutch release yoke 6. Remove spring 5 and bushings 2 and <3; remove two coupling links 9 and the clutch release bearing; press seal 9 (Fig. 103) out of the clutch case (only when replacement is needed). Inspection of parts. The need for inspecting the clutch parts usually arises when the friction facings or graphite ring of the clutch release bearing are worn. The remaining parts wear insignificantly, and their wear does not render the clutch unserviceable. Clutch case. The sealing surfaces of the case should be free from scratches, nicks, and cracks. Trim off scratches and nicks. When cracks are found, weld them up or replace the case. Check the dimensions of the bushings and yoke shaft (see Table 6). The clearance between the bushings and the shaft should not exceed 0.6 mm; if it is greater, replace the bushings. Driven disk. Make sure of a free movement of the disk hub along the shaft splines. If the splines of the hub or of the shaft are badly worn (the hub is skewed on the shaft), replace worn parts. The friction facings Фрикционные накладки не должны быть замасленными, поломанными, сгоревшими или изношенными до головок заклепок. В случае выявления указанных повреждений накладки замените, т. к. при наличии указанных дефектов уменьшается коэффициент трения между ведущим и ведомыми элементами, что приводит к пробуксовке сценления при разгоне автомобиля или при повышении сопротивления его движению. Проверьте состояние торцов, наружного диаметра и упругость пружин 5 (рис. 105) демпфера. По горцам п наружному диаметру пружины демпфера не должны иметь следов натиров и выработки глубиной более 0,2 mm. При выработке более указанной пружины замените. Длина пружин демпфера в свободном состоянии 24,25...24,75 mm, а при сжатии иод нагрузкой 42...50 kgf- 21,5 mm. Момент трения в демпфере ведомого диска при проверке должен находиться в пределах 0,375... ...0,9 kgf-m, при этом поверхности трения диска 10, ступицы 6, колец 7 и пластины демпфера 8, должны быть чистыми п сухими. При замене фрикционных накладок осторожно (не задев пружинные пластины диска) высверлите сверлом 0 4,2 пип заклепки 3 и снимите поврежденные накладки. Пользуясь ведомым диском, как кондуктором, просверлите в новых фрикционных накладках восемнадцать отверстий 0 4,2...4,4 mm и девять нз них (через одно) рассверлите напроход 0 9 mm. Оставшиеся девять отверстий раззенкуйте под головки заклепок сверлом 0 9 mm с углом заточки 140° па глубину 1,35...1,85 mm. Перед приклепкой фрикционных пакладок внимательно осмотрите пружинные пластины ведомого диска п проверьте, нет ли па них трещин и глубоких царапин. Если указанные повреждения отсутствуют, приклепайте новые фрикционные накладки к диску. Наложите фрикционную накладку на диск так, чтобы зенкованные отверстия были обращены наружу большим диаметром и отверстия в пружинных пластинах, обращенные выпуклой стороной к накладке, совпадали с отверстиями 0 4,2 nun во ф р и к ц и о н н о й н а к л а д к е. В первую очередь расклепывайте при помощи оправки заклепки, находящиеся в диаметрально противоположных отверстиях. Приклепав одну фрикционную накладку, также приклепайте вторую. При этом зенкованные отверстия одной накладки должны совпадать с незенко-ванными отверстиями другой. После приклепки обеих фрикционных накладок проверьте: утопание головок заклепок — они должны быть утоплены относительно рабочей поверхности накладки на 1,0...1,6 mm; толщину диска в сборе в свободном состоянии, которая должна быть 8,1... ...8,7 mm. После приклепки фрикционных накладок проверьте биение рабочих поверхностей накладок ведомого диска относительно оси ступицы (на оправке или на ведущем валу коробки передач), которое допускается не более 0,60 mm. При необходимости отрихтуйте диск. should be not oiled, broken, burnt, or worn out down to rivet heads. Replace facings if these damages a;e found, since these defects diminish the coefficient of friction between the driving and driven components, which results in a clutch slip when the car is accelerated or the resistance to its movement rises. Check damper springs 5 (Fig. 105) for the condition of their end faces, periphery and for the resilience. The end faces and periphery of a damper spring should be free from rubbings and their wear should not exceed 0.2 mm in depth. Replace the springs where the wear exceeds this value. The free length of the damper springs is of 24.25 . . . 24.75 mm, and the compressed length under a load of 42 .. . 50 kgf, 21.5 min. The moment of friction in the torsional damper of the driven disk at the check should be within 0.375 . . . ... 0.9 kgf-m; the friction surfaces of disk 10, hub 6, rings 7, and damper plate 8 should be clean and dry. When replacing the friction facings, carefully (so as not to touch the spring plates of the disk) drill out rivets 3 by a 0 4.2 mm drill and remove damaged facings. Using the driven disk as a j'ig, drill in new friction facings eighteen holes 0 4.2 . . . 4.4. rnm; drill out nine of the holes (every other one) through to 0 9 mm. Countersink the remaining nine holes for rivet heads with a 0 9 mm drill having a point angle of 140° to a depth of 1.35 .. . 1.85 mm. Before riveting on the friction facings, thoroughly inspect the spring plates of the driven disk for absence of cracks and deep scratches. If these damages are absent, rivet new friction facings to the disk. Place a friction facing on the disk so that the countersunk holes face outwards by their larger diameter and the holes in the spring plates facing with their convex side towards the facing register with the 0 4.2 mm holes in the friction facing. Rivet over first of all the rivets which are in diametrically opposite holes; carry out this operation with the use of a snap. Having riveted one friction facing, rivet the second one in the same manner; countersunk holes of one facing should register with non-countersunk holes of the other one. Having riveted both friction facings, check the sinking of rivet heads which should be 1.0 ... 1.6 mm below the working surface of the facing and the thickness of the disk assembly in a free state, which should be of 8.1 .. . 8.7 mm. After riveting the friction facings, check the runout of the working surfaces of facings of the driver disk with respect to the axis of the hub (on a mandrel or on the gearbox primary shaft), which should noi exceed 0.60 mm. Straighten the disk if required. На этой же оправке отбалансируйте статически диск. Допустимый дисбаланс составляет 15 gf-cm. Повышенный дисбаланс устраните установкой балансировочных грузиков с легкой стороны в специальные отверстия в ведомом диске, которые расположены между пружинными пластинами. Для закрепления грузиков их концы расклепайте. В зависимости от величины дисбаланса ведомых дисков для их балансировки используются грузики с разной высотой головки. Для изготовления балансировочных грузиков применяйте прутковую сталь или латунь любых марок, которые хорошо поддаются расклепке. При статической балансировке в случае большого дисбаланса допускается снятие материала фрикционных накладок 2 в местах F глубиной до 2 mm. Нажимной диск. Проверьте неплоскостность рабочей поверхности диска 2 (рис. 104). Неплоскостность допускается не более 0,05 mm. ; Внимательно проверьте поверхности трения при обнаружении задиров, забоин, кольцевых рисок, следов износа, а также коробления нажимного диска прошлифуйте его рабочую поверхность. Шлифование нажимного диска и связанное с. этим уменьшение его толщины снижает суммарное рабочее усилие нажимных пружин 10. Для сохранения этого усилия при сборке сцепления установите шайбы между торцами изоляционных прокладок 11 и опорными площадками в нажимном диске сцепления 2. Толщина шайбы должна быть равна толщине снятого при шлифовании слоя металла. Боковые поверхности трех выступов пе должны иметь износа более 0,2 mm. При большем износе происходит заедание рычагов 7, поэтому диск необходимо заменить. Рабочие поверхности нажимных рычагов 7, упорных стоек 6, опорных шайб 3 не должны иметь износа более 0,2 mm. При большем износе замените изношенные детали или весь узел в сборе. Проверьте упругость нажимных пружин. Рабочее усилие каждой из нажимных пружин (при сжатии ее до размера 31,0 mm) — 50,5...56,5 kgf. По величине рабочего усилия нажимные пружины сцепления сортируются на две группы: I группа    2 группа Рабочее усилие, kgf . . . 50,5 . . . 53,5 53,5 . . . 50,5 Цвет........коричневый зелены іі На одно сцепление ставятся нажимные пружины одного цвета, однако допускается установка (через одну) пружин другой группы. Подпятник выключения сцепления. Осмотрите шариковый закрытый подшипник подпятника, если осевой зазор более 0,35 mm, то подпятник замените. Проверьте наличие смазки в подшипнике, при отсутствии смазки подпятник замените или заполните подшипник смазкой. Для этого промойте его в бензине или растворителе и просушите, затем в ванне нагрейте смазку ЛЗ—31 до температуры 150... ...170 °С и поместите в нее подпятник в сборе на 15... ...20 min. После этого остудите ванну вместе с под- Statica 1 ly balance the disk on the same mandrel; the maximum permissible unbalance is of 15 gf-cm. If it exceeds the value, eliminate it by installing balancing weights at the lighter side in special holes in the driven disk, which are arranged between the spring plates. Secure the weights by riveting over their ends. Used for balancing the driven disks are weights with different head heights, depending on the amount of the unbalance. Make the balancing weight from rod steel or brass of any grades that lend themselves well to riveting over. At the static balancing, in the event of a great unbalance, it is allowed to remove the material of friction facings 2 at places F to a depth of up to 2 mm. Pressure plate. Check the working surface of plate 2 (Fig. 104) for unflatness which should be within 0.05 mm. Thoroughly inspect the friction surface. If scores, nicks, circular grooves, signs of wear, or a distortion of the pressure plate are found, grind its working surface. Grinding the pressure plate reduces its thickness and therefore decreases the total working effort of pressure springs 10. To restore the effort, place washers between end faces of insulating gaskets 11 and their sockets in clutch pressure plate 2\ the thickness of the washer should equal that of the metal layer removed in the grinding. The wear of the side surfaces of the three lugs should not exceed 0.2 mm. A greater wear leads to binding of levers 7, and therefore the pressure plate with such a wear must be replaced. The wear of the working surfaces of release levers 7, lever thrust pieces 6. bearing washers 3 should not exceed 0.2 mm. If it is greater, replace worn parts or the whole assembly. Check the pressure springs for resilience. The working effort of each pressure spring, compressed to a length of 31.0 mm, should be within 50.5... . . . 56.5 kgf. With respect to the magnitude of the working effort, the clutch pressure springs are sorted out into two groups: I si group    2nd group Working effort of spring, kgf 50.5 ... 53.5 53.5 ... 56.5 Colour........ brown    green The clutch should be fitted with springs of one and the same colour; however, it is allowed that springs of one group are alternated with springs of the other group. Clutch release bearing. Inspect the sealed ball bearing of the clutch release bearing assembly; replace the clutch release bearing if the axial play exceeds 0.35 mm. Check the bearing for presence of grease. If grease is absent, replace the release bearing assembly or fill the bearing with grease. To do this, wash it in gasoline or solvent and dry up. Next, heat up grease ЛЗ-ЗІ in a bath to a temperature of 150 . . . 170 °C and immerse the release bearing assembly into grease for 15... 20 min. After this, cool the bath jointly with пятником до температуры не выше 50 °С, извлеките н протрите его снаружи. Поверхности цапф обоймы не должны иметь износа более 0,3 mm. При большем износе подпятник замените. Игольчатый подшипник ведущего вала коробки передач передний. Проверьте свободу вращения иголок подшипника в болте маховика. Вращение должно быть свободным, без заедания. Промойте подшипник и заправьте тугоплавкой смазкой № 158 в количестве 2...3 g. Сборка. При сборке устанавливайте детали по меткам, нанесенным при разборке. Порядок сборки: установите сальник 9 (рис. 103) в картер 10 сцепления, смазав наружный диаметр и рабочую кромку сальника маслом для двигателя, проверьте правильность установки пружины сальника; установите втулки 2 и 3 (рис. 106); смажьте рабочие шейки оси 4 смазкой № 158, введите ее во втулку 3, установите на ось пружину 5    и вилку 6 выключения. Затяните гайку 12 клина 14 (момент 2,2...3,2 kgf -m); проверьте и при необходимости установите осевое перемещение оси 4 0,1...0,5 mm, которое обеспечивается подбором опорных шайб 7; установите на вилку 6 подпятник, смазав цапфы его обоймы смазкой № 158, и закрепите соединительными звеньями 9\ соберите нажимной диск сцепления с кожухом (рис. 104). Перед сборкой опорные поверхности шайбы 3, упорных стоек 6, рычагов 7 и пяты 8 слегка смажьте смазкой № 158; отрегулируйте предварительно положение пяты (размер 52±0,37) mm, регулировочные гайки 4 при этом не стопорите; снимите сцепление в сборе с. приспособления и прокачайте его, нажимая на пяту рычагов при помощи рычажного или винтового пресса. Ход пяты при этом должен быть 11 mm (количество качков не менее 150). При замене нажимного диска сцепление в сборе статически отбалансируйте (допустимый дисбаланс 20 gf-cm). Повышенный дисбаланс устраните высверливанием металла в радиальном направлении по наружному диаметру нажимного диска 2. Металл удаляют сверлом 0 7 min (глубина сверления до 6    mm), с расстоянием от рабочего торца диска до центра сверления 6 mm. При балансировке нажимной диск установите на контрольные отверстия а. После балансировки на нажимной диск и кожух нанесите метки для предотвращения смещений при повторной сборке и нарушения при этом балансировки. Метки b нанесите на одном из выступов нажимного диска и на плоском участке поверхности кожуха сцепления. Установка и окончательная регулировка. Установите ведущий вал коробки передач или оправку 6 (рис. 114) в подшипник 11, протрите опорную поверхность маховика и установите по шлицам оправки ведомый диск сцепления 3. Установите на маховик 1 диск 4 с кожухом в сборе, совместив при этом the release bearing assembly to a temperature not over 50 °C, take out the assembly and wipe it on the outside. The surfaces of the trunnions of the release bearing housing should be worn by not more than 0.3 mm. Replace the release bearing assembly if the wear is greater. Front needle bearing of gearbox primary shaft. Make sure of a free, without binding, rotation of the bearing needles in the flywheel bolt. Wash the bearing and fill it with high-temperature grease No. 158 in an amount of 2 ... 3 g. Assembling. In the assembling, install the parts according to the marks made in the dismantling. The assembling procedure is as follows: coat the periphery and the working lip of seal 9 (Fig. 103) with engine oil and fit the seal into clutch case 10. Make sure of a correct installation of the seal spring; install bushings 2 and 3 (Fig. 106); coat the working journals of shaft 4 with grease No. 158, insert the shaft into bushing 3, and install spring 5 and release yoke в onto the shaft. Tighten nut 12 of wedge bolt 14 to a torque of 2.2.. . ... 3.2 kgf-m; check and, if required, adjust the end play of shaft 4 within 0.1 .. . 0.5 mtn by an appropriate selection of adjusting washers 7; coat the trunnions of the clutch release bearing housing with grease No. 158, install the clutch release bearing on yoke 6 and fasten it with coupling links 9; assemble the clutch pressure plate with the cover (Fig. 104). Before the assembling, apply a thin coat of grease No. 158 to the bearing surfaces of washer 3, thrust pieces 6, levers 7, and collar §; preliminary adjust the collar position (the dimension of (52±0.37) mm) without locking adjusting nuts 4; remove the clutch assembly from the fixture and “pump” it (i. e. engage and release it alternately), pressing on the release lever collar with the aid of a lever or screw press. The coilar travel in the “pumping” should be of 11 mm; the number of “pumping” cycles, not less than 150. When replacing the pressure plate, be sure to statically balance the clutch assembly (the maximum permissible unbalance is of 20 gf-cm). If the unbalance exceeds this value, eliminate it by drilling out the metal in the radial direction at the periphery of pressure plate 2. Remove the metal with a 0 7 mm drill to a depth of up to 6 mm, at a distance from the working end face of the pressure plate to the drilling centre of 6 mm. In the balancing, install the pressure plate on check holes a. After the balancing, matchmark the pressure plate and the cover to prevent offsets in the re-assembling, which may upset the balancing. Draw marks b on one of the pressure plate lugs and on a flat portion of the clutch cover surface. Installation and final adjustment. Install arbor 6 (Fig. 114) or the gearbox primary shaft into bearing 11, wipe the flywheel bearing face, and install clutch driven disk 3 over the arbor splines. Place pressure plate 4 and cover assembly on flywheel 1 so as цифры, нанесенные на кожухе сцепления и маховике (рис. 115). Этим сохраняется взаимное положение деталей, которое было при динамической балансировке коленчатого вала в сборе с маховиком и сцеплением. Закрепите сцепление болтами 2 (рис. 114) (момент затяжки 1,6...2,0 kgf-m). to align the numerical matchmarks on the clutch cover and on the flywheel (Fig. 115). This alignment secures the same relative position of the parts as in the dynamic balancing of the crankshaft assembled with the flywheel and clutch. Secure the clutch with bolts 2 (Fig. 114), tightening them to a torque of 1.6 .. . 2.0 kgf-m.

Рис. 114. Установка ведомого диска сцепления с помощью оправки: 1 — маховик; 2-болт крепления сцепления; 3— ведомый диск сценления; 4 — нажимной диск; 5 — ията; в — оправка; 7 —рычаг; 8 — упорная стойка рычага; 9 регулировочная гайка; 10 — палец; // — подшипник; D — метки на нажимном диске, кожухе сцепления и маховике Примечание. Перед регулировкой биения няты необходимо выбрать зазоры между стойками и рычагами в сопряжениях а. Fig. 114. Installation of clutch driven disk with the aid of arbor: / — flywheel; 2 — clutch fastening bolt; 3 — clutch driven disk; 4 --- pressure plate; 5 — collar; 6 —arbor; 7 — lever; 8— lever thrust piece; 9 --adjusting nut; /0 --pin; // — bearing; D matchmarks on pressure plate, clutch cover, and flywheel Note: Before adjusting the collar runout, be sure to take up the clearance between the thrust piece and the lever in mating a Подготовьте приспособление (см. рис. 51) для окончательной регулировки положения пяты сцепления на двигателе. Установите перемычку 2 с индикатором на установочную плиту 5, по контрольной стойке 1 пяты задайте натяг 0,5...1,0 mm и совместите стрелку индикатора с нулевым показанием шкалы (контрольная стойка 1 установлена на номинальный установочный размер пяты, равный 52±0,37 mm). Установите приспособление для проверки биения пяты па шпильки картера (рис. 116) и закрепите его. Отрегулируйте положение пяты 5 (рис. 114), т. е. установите размер (52±0,37) mm и параллель- Prepare the device (Fig. 51) for the final adjustment of the clutch collar position on the engine. Install cross-piece 2 with a dial indicator on master plate 5, adjust the dial indicator position so that when its test point thrusts against collar reference post /, the indicator reads 0.5... 1.0 mm, and then set the indicator pointer to zero (reference post / is set for the collar nominal setting dimension of 52± ±0.37 mm). Install the device for checking the collar runout on the crankcase studs (Fig. 116) and secure it. Adjust the position of collar 5 (Fig. 114) (i. e. set the dimension of (52±0.37) mm and set face В ность плоскости В пяты сцепления относительно плоскости С маховика. Это осуществляется отвинчиванием или завинчиванием регулировочных гаек 9. При регулировке рычаги 7 сдвиньте в крайнее положение от центра до упора в упорные стойки 8, of the clutch collar parallel with face С of the flywheel) by screwing adjusting nuts 9 off or on. In the adjustment, shift levers 7 to the extreme position away from the centre so that they thrust against thrust pieces 8, i. e. so that clearance a in the joint is zero. Рио. 115. Установочные метки сцепления и ма.човика: J — рычаги нажимного диска (сдвинуты в крайнее положение ог центра до упора в выступы стоек рычага); Л -метки (цифры) на кожухе сцепления и маховике Fig. 115. Clutch and flywheel matchmarks: 1—pressure plate levers (shifted to extreme position away from centre so that they thrust against lever thrust piece lugs); A — matchmarks (numerals) on clutch case and flywheel Рис. 116. Приспособление для регулировки положения пяты сцепления на двигателе Fig. 116. Device for adjusting the clutch collar position on engine
т. e. зазора a в соединении не должно быть. Биение плоскости В пяты 5 допускается не более 0,1 mm. После регулировки зафиксируйте клещами (рис. 113) регулировочные гайки 2, вдавив бурт на гайках в продольную прорезь на торцах пальцев 3. После стопорения гаек биение пяты не должно превышать 0,8 mm. Регулировка зазора между пятой и подпятником. По мере износа фрикционных накладок ведомого диска 4 (рис. 103) нажимной диск 5 смещается в сторону маховика, вследствие чего рычаги 16, поворачиваясь, перемещают пяту 15 в сторону подпятника 8 — зазор уменьшается, и, следовательно, уменьшается свободный ход рычага 8 (рис. 110) и педали сцепления. Весьма малый зазор или его отсутствие приводит к ускоренному износу графитной шайбы подпятника. Отсутствие зазора может привести к пробуксовке ведомого диска сцепления, его ускоренному износу и к потере упругости (из-за перегрева) нажимных пружин нажимного диска сцепления. Если же регулировка произведена с установкой большого эксплуатационного зазора (или зазор увеличился в связи с быстрым износом по какой-либо причине графитовой шайбы подпятника), то это The runout of face В of collar 5 should not exceed 0.1 mm. After the adjustment, lock adjusting nuts 2 with tongs (Fig. 113) by pressing the collars of the nuts into longitudinal slots in ends of pins 3. After the locking of nuts, the runout of the collar should not exceed 0.8 mm. Adjustment of clearance between clutch release bearing and collar. As the friction facings of driven disk 4 (Fig. 103) wear out, pressure plate 5 shifts towards the flywheel, with the result that levers 16 turn and thereby shift collar 15 towards clutch release bearing <§; this diminishes the clearance and hence also the free travel of lever 8 (Fig. 110) and of the clutch pedal. A too small clearance or its absence results in an accelerated wear of the graphite ring of the clutch release bearing. An absence of the clearance may lead to a slip of the clutch driven disk, its accelerated wear, and to a loss of resilience (due to overheating) of the pressure springs of the clutch pressure plate. If a too large service clearance has been set in an adjustment (or the clearance increased because of a rapid wear of the graphite ring of the clutch release bearing for some reason), this results in an incomple-приводит к неполному выключению сцепления. Следствием неполного выключения сцепления будет шумность шестерен при включении передач, ускоренный износ пли поломка блокирующих колец синхронизаторов и шестерен коробки передач, а также быстрый износ графитовой шайбы подпятника.


1 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я