Руководство по эксплуатации мотоцикла Honda NSA 700 A

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
•    ВОДИТЕЛЬ И ПАССАЖИР
Данный мотоцикл предназначен для перевозки водителя и одного пассажира. Никогда не превышайте максимальную грузоподъёмность, указанную на оборудовании и табличке с характеристиками.
•    ЕЗДА ПО ДОРОГАМ
Данный мотоцикл предназначен только для дорог с твёрдым покрытием.
•    ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Особенное внимание обратите на информацию по безопасности, приводимую в различных местах данного Руководства. Эта информация наиболее полно изложена в разделе “Информация по безопасности”, помещённом перед страницей “Содержание”.
Данное Руководство должно рассматриваться как неотъемлемая часть мотоцикла и передаваться следующему владельцу при его продаже.
Honda NSA700A DN-01
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Все сведения в данном “Руководстве” соответствуют состоянию выпускаемой продукции на дату подписания документа в печать. Компания Honda Motor Co., Ltd оставляет за собой право в любое время вносить изменения без предварительного предупреждения и без каких-либо обязательств со своей стороны. Запрещается воспроизводить настоящее “Руководство” или любой его фрагмент без наличия письменного согласия обладателя авторских прав.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
Мотоцикл даёт возможность овладеть искусством управления и погрузиться в мир приключений. Вы несётесь навстречу ветру по дороге на машине, которая, как никакая другая, беспрекословно выполняет ваши команды. В отличие от автомобиля, здесь вы не защищены металлической оболочкой. Как и в авиации, предварительный осмотр и регулярное обслуживание жизненно важны для обеспечения вашей безопасности. Вашей наградой будет свобода.
Чтобы быть в безопасности и иметь возможность в полной мере наслаждаться приключениями, следует внимательно изучить Руководство по эксплуатации ДО ТОГО, КАК ВЫ СЯДЕТЕ В СЕДЛО МОТОЦИКЛА.
Во время чтения данного Руководства вам встретится информация, предваряемая символом [примечание]. Эта информация поможет избежать повреждения мотоцикла и причинения ущерба чужой собственности и окружающей среде.
При необходимости ремонта или технического обслуживания помните, что официальный дилер Honda лучше всех знает устройство мотоцикла. Если вы обладаете соответствующей квалификацией и у вас есть необходимый инструмент, у официального дилера можно приобрести Руководство по ремонту, которое поможет справиться со многими работами по обслуживанию и ремонту.
Желаем приятных поездок и благодарим за то, что вы выбрали мотоцикл Honda!
•    Следующими кодами в данном Руководстве обозначаются страны.
•    На иллюстрациях данного Руководства изображена версия ED.
Великобритания
Франция
Прямые продажи на европейском рынке
Австралия
Новая Зеландия
• Характеристики могут изменяться применительно к конкретной стране.
НЕСКОЛЬКО СЛОВ О БЕЗОПАСНОСТИ
Ваша безопасность и безопасность окружающих исключительно важны. Поэтому управление мотоциклом в полном соответствии с правилами безопасности является вашей прямой обязанностью.
Соответствующая информация по мерам предосторожности, размещенная на предупреждающих табличках на самом транспортном средстве и в Руководстве по эксплуатации, призвана облегчить задачу обеспечения безопасности вождения. Эта информация служит для предупреждения о ситуациях, в которых существует опасность причинения вреда вам и окружающим людям.
Конечно, невозможно предостеречь обо всех рисках, связанных с управлением или обслуживанием мотоцикла. Поэтому в своих действиях в первую очередь необходимо руководствоваться здравым смыслом.
Важная информация, относящаяся к безопасности, будет встречаться вам в различном виде, включая:
•    Предупреждающие таблички - на самом мотоцикле.
•    Информация, относящаяся к безопасности - перед которой помещен символ внимания и одно из трех сигнальных слов: ОПАСНОСТЬ, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Эти сигнальные слова означают следующее:
Вы ПОГИБНЕТЕ или ПОЛУЧИТЕ ТЯЖЕЛЫЕ УВЕЧЬЯ, если будете
игнорировать данное предупреждение.
Вы можете ПОГИБНУТЬ или ПОЛУЧИТЬ СЕРЬЕЗНУЮ ТРАВМУ, если не будете следовать инструкциям.
Вы МОЖЕТЕ БЫТЬ ТРАВМИРОВАНЫ, если не будете соблюдать необходимых мер предосторожности.
•    Заголовки, относящиеся к безопасности - такие, как важные предостережения или требования осторожности.
•    Раздел “Безопасность” - относящийся к безопасности, связанной с мотоциклом.
•    Инструкции, объясняющие, как правильно и безопасно пользоваться данным мотоциклом.
Всё Руководство по эксплуатации насыщено важной информацией, имеющей отношение к безопасности. Поэтому, пожалуйста, прочтите его внимательно.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
страница
1 БЕЗОПАСНОСТЬ
1    ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, ОТНОСЯЩАЯСЯ К БЕЗОПАСНОСТИ
2    ЗАЩИТНАЯ ЭКИПИРОВКА
4 МАКСИМАЛЬНАЯ ДОПУСТИМАЯ НАГРУЗКА И РЕКОМЕНДАЦИИ 8 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ РАСПОЛОЖЕНИЕ
11 ПРИБОРЫ И ИНДИКАТОРЫ 31 ОСНОВНЫЕ УЗЛЫ И АГРЕГАТЫ
(Информация, необходимая для управления мотоциклом)
31    ПОДВЕСКА
32    ТОРМОЗА
35 СЦЕПЛЕНИЕ 37 ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ
40    ТОПЛИВО
41    МОТОРНОЕ МАСЛО
42    БЕСКАМЕРНЫЕ ШИНЫ
48 МЕХАНИЗМЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
48    ЗАМОК ЗАЖИГАНИЯ
49    КЛЮЧИ
51 СИСТЕМА ИММОБИЛАЙЗЕРА (HISS)
54 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРАВОЙ РУЧКИ РУЛЯ
56 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЛЕВОЙ РУЧКИ РУЛЯ
58    ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ
Система электронного демпфирования руля HESD (Honda Electronic Steering Damper)
59    ТРАНСМИССИЯ HFT
69 ПРОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
(Не требуемое для работы мотоцикла)
69    ЗАМОК РУЛЯ
70    СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ
71    СЕДЛО
73    ДЕРЖАТЕЛЬ ШЛЕМА
74    ПАКЕТ ДЛЯ ДОКУМЕНТОВ
75    ОТСЕК ДЛЯ РАЗМЕЩЕНИЯ МЕХАНИЧЕСКОГО ПРОТИВОУГОННОГО УСТРОЙСТВА
76    ПРАВЫЙ КОЖУХ
77    ЗАДНИЙ КОЖУХ
82 НИЖНИЙ КОЖУХ 84 ПЕРЕДНИЙ КОЖУХ
86    РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ СВЕТА ФАРЫ ПО ВЕРТИКАЛИ
87    СКОБА
83 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
89    ОСМОТР ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ
91    ПУСК ДВИГАТЕЛЯ
95    ОБКАТКА
96    ЕЗДА
102    ТОРМОЖЕНИЕ
106    СТОЯНКА
107    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ ОТ УГОНА
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
страница
108 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
108    ВАЖНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
109    МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
110    ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
111    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
114    КОМПЛЕКТ ИНСТРУМЕНТА
115    СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА
116    ЭТИКЕТКА С ОБОЗНАЧЕНИЕМ КРАСКИ
117    МОТОРНОЕ МАСЛО
123    САПУН КАРТЕРА
124    СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ
127 МАСЛО ГЛАВНОЙ ПЕРЕДАЧИ
129    ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ДРОССЕЛЬНОЙ ЗАСЛОНКИ
130    ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ
131    ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ
132    ПРОВЕРКА ПЕРЕДНЕЙ И ЗАДНЕЙ ПОДВЕСКИ
133    БОКОВОЙ УПОР
134    СНЯТИЕ КОЛЕСА
141 ИЗНОС ТОРМОЗНЫХ КОЛОДОК 143 АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ 145 ЗАМЕНА ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ
149    РЕГУЛИРОВКА КОНЦЕВОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ СТОП-СИГНАЛА
150    ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЗАМКА ТОРМОЗА
151    ЗАМЕНАЛАМП 160 УХОД
165 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ
165 ХРАНЕНИЕ
167    РАСКОНСЕРВАЦИЯ ПОСЛЕ ХРАНЕНИЯ
168    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 173 КАТАЛИТИЧЕСКИЙ НЕЙТРАЛИЗАТОР
БЕЗОПАСНОСТЬ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, ОТНОСЯЩАЯСЯ К БЕЗОПАСНОСТИ
Данный мотоцикл сможет служить и доставлять удовольствие в течение многих лет, если вы осознаёте ответственность за собственную безопасность и понимаете опасности, с которыми можете встретиться на дороге.
Вы можете сделать очень многое, чтобы обеспечить собственную безопасность при управлении транспортным средством. Вы найдете много полезных рекомендаций в данном Руководстве по эксплуатации. Ниже приводится несколько наиболее важных таких рекомендаций.
Всегда используйте шлем
Это доказанный факт: шлемы существенно снижают количество и тяжесть травм головы. Поэтому обязательно надевайте мотоциклетный шлем и следите за тем, чтобы пассажир поступал так же. Также рекомендуется использовать защитные очки, прочную обувь, перчатки и иное защитное снаряжение (стр. 2).
Сделайте так, чтобы вы были заметны
Некоторые водители не замечают мотоциклистов, потому что не обращают на них внимания. Чтобы сделать себя более заметным, надевайте яркую светоотражающую одежду, занимайте такое положение на дороге, чтобы другие водители могли вас увидеть, сигнализируйте перед поворотом или сменой полосы движения и пользуйтесь звуковым сигналом, если это поможет другим заметить вас.
Трезво оценивайте свои возможности
Одна из основных причин ДТП с участием мотоциклистов - переоценка своих способностей и возможностей. Действуйте в пределах своих возможностей и не двигайтесь быстрее, чем позволяют дорожные условия. Помните, что алкоголь, некоторые лекарственные препараты, утомление и невнимательность могут существенно снизить способность правильно оценивать обстановку и безопасно управлять мотоциклом.
Не управляйте транспортным средством после употребления алкоголя
Алкоголь абсолютно несовместим с вождением. Даже небольшая доза алкоголя существенно снижает способность реагировать на изменения дорожной обстановки и ухудшает реакцию. Поэтому не управляйте мотоциклом после употребления алкоголя и не позволяйте делать это друзьям.
Содержите транспортное средство в полностью исправном состоянии
Чтобы ездить безопасно, очень важно перед каждой поездкой проводить осмотр мотоцикла и выполнять все рекомендованные операции. Никогда не превышайте максимальную допустимую нагрузку и используйте только те аксессуары, которые одобрены компанией Honda для данного мотоцикла. См. стр. 4 для получения дополнительной информации.
ЗАЩИТНАЯ ЭКИПИРОВКА
В целях безопасности настоятельно рекомендуется при управлении данным транспортным средством надевать мотоциклетный шлем установленного образца, защитные очки, сапоги, длинные брюки, рубашку или куртку с длинными рукавами. Хотя полностью обеспечить защиту невозможно, соответствующая защитная одежда может снизить вероятность травмирования.
При выборе надлежащего защитного снаряжения руководствуйтесь рекомендациями следующего характера.
Управление мотоциклом без шлема повышает риск серьёзной травмы или смертельного исхода при дорожно-транспортном происшествии.
Водитель и пассажир должны надевать шлем, защитные очки и другие элементы защитного снаряжения во время поездки.
Шлемы и защитные очки
Мотоциклетный шлем является наиболее важным элементом защитной экипировки, поскольку он обеспечивает наилучшую защиту головы. Шлем должен соответствовать размеру головы, быть удобным, но не болтаться. Шлем, окрашенный в яркие цвета, сделает вас более заметным в уличном движении, так же как светоотражающие полосы.
Шлем, не закрывающий лицо, обеспечивает определённую защиту, но лучше использовать более безопасный интегральный шлем, обеспечивающий защиту всей головы. Защищайте глаза от ветра, пыли и осадков прозрачным щитком или очками.
Дополнительные предметы защитного снаряжения
В дополнение к шлему и защитным очкам или прозрачному щитку рекомендуется надевать:
•    Прочные сапоги или ботинки с подошвой, препятствующей скольжению, для защиты ступней и лодыжек.
•    Кожаные перчатки, согревающие руки и защищающие их от раздражений, порезов, ожогов и ушибов.
•    Мотоциклетный комбинезон или куртку, обеспечивающие удобство и защиту.
Одежда яркого цвета со светоотражающими элементами сделает вас более заметным в дорожном движении. Не надевайте слишком свободные вещи, которые могут попасть в движущиеся части мотоцикла.
МАКСИМАЛЬНАЯ ДОПУСТИМАЯ НАГРУЗКА И РЕКОМЕНДАЦИИ
Данный мотоцикл предназначен для перевозки водителя и одного пассажира. При езде с пассажиром вы можете почувствовать, что мотоцикл при ускорении и торможении ведет себя по-другому. Но если соблюдаются правила обслуживания мотоцикла, а шины и тормоза находятся в хорошем состоянии, вы можете безопасно перевозить пассажира или груз в пределах заданных ограничений и при соблюдении рекомендаций.
Превышение максимально допустимой нагрузки или не сбалансированная нагрузка способны существенно ухудшить управляемость, тормозные качества и устойчивость мотоцикла. Использование неоригинальных аксессуаров, внесение недопустимых изменений в конструкцию мотоцикла, ненадлежащее техническое обслуживание также снизят безопасность эксплуатации мотоцикла.
На следующих страницах представлена более подробная информация по загрузке, аксессуарах и допустимых модификациях мотоцикла.
Загрузка
Ваша безопасность существенно зависит от массы груза и того, как он размещен на мотоцикле. Каждый раз при перевозке пассажира или груза необходимо учитывать следующее.
Максимальная допустимая нагрузка
Ниже приводятся значения максимально допустимой нагрузки для данного мотоцикла: Максимальная грузоподъёмность:
Включает массу водителя, пассажира, всего груза и дополнительного оборудования.
Максимальная масса груза:
Установка аксессуаров уменьшает максимально допустимую массу груза на соответствующую величину.
Рекомендации по загрузке
Данный мотоцикл изначально предназначен для перевозки водителя и одного пассажира. При отсутствии пассажира, можно укрепить куртку или другие небольшие вещи на пассажирском сиденье.
При необходимости перевезти большее количество груза, проконсультируйтесь с представителем официального дилера Honda и ознакомьтесь с информацией на стр. 7, относящейся к аксессуарам.
Неправильная загрузка мотоцикла приведет к ухудшению его устойчивости и управляемости. Даже если нагрузка мотоцикла находится в пределах ограничений, необходимо двигаться с пониженной скоростью и при перевозке не превышать скорость 130 км/ч.
При движении с пассажиром или с грузом необходимо соблюдать следующие правила:
•    Убедитесь, что давление в шинах обоих колес соответствует норме (стр. 42).
•    При изменении загрузки мотоцикла по сравнению с обычной может потребоваться регулировка задней подвески (см. стр. 31).
•    Чтобы незакрепленные вещи не стали причиной дорожного происшествия, перед началом поездки убедитесь, что весь груз надежно закреплен.
•    Размещайте груз как можно ближе к центру мотоцикла.
•    Груз должен равномерно распределяться по правой и левой сторонам.
Аксессуары и модификации
Внесение изменений в конструкцию или использование неоригинальных аксессуаров может отрицательно сказаться на безопасности вождения мотоцикла. До внесения в конструкцию мотоцикла любых изменений или приобретения аксессуаров ознакомьтесь со следующей информацией.
Аксессуары
Настоятельно рекомендуется использовать только оригинальные аксессуары Honda, предназначенные и испытанные для данного мотоцикла. Компания Honda не имеет возможности испытать все представленные на рынке аксессуары, поэтому персональная ответственность за выбор, установку или использование неоригинальных аксессуаров лежит исключительно на владельце ТС. Обратитесь за помощью к официальному дилеру и всегда следуйте приведённым ниже рекомендациям:
•    Убедитесь, что аксессуары не заслоняют приборы освещения, не уменьшают дорожный просвет и угол въезда, не уменьшают ход подвески или угол поворота управляемого колеса, не изменяют посадку и не создают помех для доступа к органам управления.
•    Убедитесь, что электрическое оборудование не превышает возможностей электрической системы мотоцикла (стр. 172). Выход из строя плавкого предохранителя может привести к отключению приборов освещения или потере мощности двигателя.
• Запрещается эксплуатировать мотоцикл с
прицепом или боковой коляской. Конструкция мотоцикла не предусматривает работы с прицепом или коляской. Их использование серьёзно нарушит управляемость мотоцикла.
Изменения конструкции
Настоятельно не рекомендуется демонтировать оригинальное оборудование с мотоцикла и не производить модификации, вызывающие изменения его конструкции или эксплуатационных характеристик. Такие изменения приведут к серьёзному нарушению управляемости, устойчивости, тормозных качеств и сделают мотоцикл опасным для использования.
Снятие или изменение конструкции приборов освещения, системы выпуска и системы контроля токсичности отработавших газов сделают эксплуатацию мотоцикла незаконной.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ РАСПОЛОЖЕНИЕ
Панель управления
горловины    сигнализации
Отсек для размещения механического противоугонного устройства
Пробка маслозаливной горловины
ПРИБОРЫ И ИНДИКАТОРЫ Индикаторы располагаются на приборной панели. Их назначение изложено в таблицах на следующих страницах. (1)    Тахометр (2)    Одометр / указатель пробега за поездку (3)    Спидометр (4)    Указатель уровня топлива (5)    Красная зона тахометра (6)    Индикатор правых указателей поворота (7)    Индикатор левых указателей поворота (8)    Цифровые часы (9)    Индикатор системы иммобилайзера (HISS) (10)    Сигнализатор высокой температуры охлаждающей жидкости (11)    Индикатор дальнего света (12)    Сигнализатор системы PGM-FI (MIL) (13)    Индикатор нейтрали (14)    Сигнализатор низкого уровня/ низкого давления моторного масла (15)    Сигнализатор антиблокировочной системы (ABS) (16)    Индикатор стояночного тормоза (17)    Индикатор режима D трансмиссии (18)    Индикатор режима S трансмиссии (19)    Индикатор передач (20)    Кнопка SEL (ВЫБОР) (21)    Кнопка сброса показаний RESET (№ позиции) Наименование Функции (1) Тахометр Показывает частоту вращения коленчатого вала двигателя в оборотах в минуту. Этот указатель показывает исходный режим индикации (стр. 19). (2) Одометр/ Указатель пробега за поездку Отображает одометр и указатели пробега за поездку A и B. Этот дисплей показывает исходный режим индикации (стр. 19). Одометр Показывает совокупный пробег (стр. 24). Указатель пробега за поездку Показывает пробег за одну поездку (стр. 24). (3) Спидометр Показывает скорость движения. Этот дисплей показывает исходный режим индикации (стр. 19). (4) Указатель уровня топлива Показывает приблизительный остаток топлива в баке (стр. 20). Этот указатель показывает исходный режим индикации (стр. 19). (№ позиции) Наименование Функции (5) Красная зона тахометра Никогда, даже после обкатки двигателя, не допускайте ситуации, при которой стрелка тахометра будет находиться в красной зоне. ВНИМАНИЕ Эксплуатация двигателя за пределами рекомендованной максимальной частоты вращения вала двигателя (начало красной зоны тахометра) может привести к выходу его из строя. (6) Индикатор указателей правого поворота (зеленый) Мигает при включении указателей правого поворота или аварийной сигнализации. (7) Индикатор указателей левого поворота (зеленый) Мигает при включении указателей левого поворота или аварийной сигнализации. (8) Цифровые часы Показывают часы и минуты (стр. 26). Этот дисплей показывает исходный режим индикации (стр. 19). Если уровень моторного масла не определяется в течение продолжительного времени, дисплей часов переходит в режим предупреждения о необходимости проверки уровня моторного масла (стр. 29). (№ позиции) Наименование Функции (9) Индикатор системы иммобилайзера (HISS) (красный) Данный индикатор высвечивается на несколько секунд при включении зажигания, когда выключатель двигателя находится в положении О RUN (О). Затем он должен погаснуть, если в замке зажигания находится правильно кодированный ключ. Если в замке зажигания находится неправильно кодированный ключ, индикатор продолжает высвечиваться, а двигатель не запустится (стр. 51). Находясь в мигающем режиме, этот индикатор остаётся в нём в течение 24 часов после выключения зажигания (стр. 52). (10) Сигнализатор высокой температуры охлаждающей жидкости (красный) Включается при увеличении температуры охлаждающей жидкости выше допустимого предела. При включении зажигания высвечивается на несколько секунд, а затем гаснет. Если сигнализатор загорелся во время движения, остановитесь и проверьте уровень охлаждающей жидкости в бачке. Ознакомьтесь со страницами 35-36 Руководства и не продолжайте движения до устранения причины неисправности. ВНИМАНИЕ Работа двигателя при температуре выше допустимой может привести к его выходу из строя. (№ позиции) Наименование Функции (11) Индикатор дальнего света (синий) Высвечивается при включении дальнего света фары. (12) Сигнализатор неисправности системы PGM-FI (MIL) (янтарный) Высвечивается при нарушениях функционирования системы управления двигателем PGM-FI (Programmed Fuel Injection). Также должен высвечиваться на несколько секунд, а затем гаснуть, при включении зажигания, если выключатель двигателя находится в положении RUN (РАБОТА). В любых других случаях высвечивания сигнализатора снизьте скорость и как можно скорее доставьте мотоцикл к официальному дилеру компании Honda. (13) Индикатор нейтрали (зеленый) Высвечивается при включении нейтральной передачи. (№ позиции) Наименование Функции (14) Сигнализатор низкого уровня/ низкого давления моторного масла (красный) Включается в случаях падения уровня или давления моторного масла ниже рабочих значений. А также при включении зажигания, когда двигатель не работает. Гаснет после запуска двигателя, кроме случаев периодического включения при работе непрогре-того двигателя на холостом ходу. Если сигнализатор высветился во время движения, остановите двигатель и проверьте уровень моторного масла. Ознакомьтесь со страницами 22-23 Руководства и не продолжайте движения до устранения причины неисправности. ВНИМАНИЕ Эксплуатация двигателя при недостаточном уровне масла может привести к выходу из строя двигателя и коробки передач. (15) Сигнализатор антиблокировочной системы (ABS) (янтарный) При отсутствии неисправностей включается при установке ключа зажигания в положение ON (ВКЛ) и гаснет при достижении мотоциклом скорости выше 10 км/ч. При неисправности анти-блокировочной системы сигнализатор включается в мигающем режиме и не гаснет (см. стр. 105). (№ позиции) Наименование Функции (16) Индикатор стояночного тормоза (красный) Загорается для информирования о включении стояночного тормоза. (17) Индикатор режима D трансмиссии Включается при переключении трансмиссии из нейтрали в режим D (стр. 62). Включается при включении режима D автоматического режима переключения передач (стр. 64). (18) Индикатор режима S трансмиссии Включается при включении режима S автоматического режима переключения передач (стр. 64). (19) Индикатор передач Показывает номер включенной передачи в 6-ступенчатом режиме ручного переключения передач (стр. 65 ). (№ позиции) Наименование Функции (20) Кнопка SEL (ВЫБОР) Используйте эту кнопку для: •    Выбора указателя пробега за поездку A, указателя пробега за поездку B или одометра (стр. 24). •    Установки времени (стр. 26). •    Переключения режима мигания индикатора системы иммобилайзера (HISS). (21) Кнопка сброса показаний RESET Используйте эту кнопку для: •    Сброса указателя пробега за поездку (стр. 24). •    Выбора единиц измерения спидометра, одометра и указателя пробега за поездку (стр. 25) (только тип Е). •    Установки времени (стр. 26). Исходный режим индикации При повороте ключа зажигания в положение ON все индикаторы, сигнализаторы и указатели включаются на короткое время. Затем спидометр (1) отобразит скорость от 200 до 0 км/ч (Версия Е: От 130 до 0 миль/ч), а тахометр (2) пройдет от красной зоны до нуля. Это делается для того, чтобы водитель имел возможность убедиться в исправном функционировании жидкокристаллического дисплея. Значения “миль/ч” (3) и “миль” (4) отображаются только для версии Е. Показания цифровых часов (5) и указателя пробега за поездку сбрасываются при отсоединении аккумуляторной батареи. (5)    (1) (1)    Спидометр (2)    Тахометр (3)    “миль/ч” (4)    “мили” (5)    Цифровые часы (6)    Указатель пробега за поездку Указатель уровня топлива Жидкокристаллический дисплей указателя уровня топлива (1) с помощью градуированной шкалы отображает приблизительное количество топлива в топливном баке. При отображении деления F (2) количество топлива в баке, включая резерв, составляет: Если на указателе мигает деление Е (3), это означает, что уровень топлива низок и необходимо как можно скорее заправить бак топливом. При этом количество топлива в баке вертикально стоящего мотоцикла составляет приблизительно: (1)    Жидкокристаллический дисплей указателя уровня топлива (2)    Деление F (3)    Деление Е Индикация неисправности указателя уровня топлива: При неисправности топливной системы будут ми гать все деления. При первой же возможности обратитесь к офици альному дилеру Honda. Сигнализатор падения уровня/давления моторного масла Сигнализатор падения уровня/давления моторного масла (1) включается при падении уровня или давления моторного масла ниже штатного уровня. А также при включении зажигания, когда двигатель не работает. Гаснет после запуска двигателя, кроме случаев периодического включения при работе не-прогретого двигателя на холостом ходу. При падении уровня или давления моторного масла ниже штатного уровня вместе с сигнализатором в мигающем режиме включается символ (2) ” на дисплее индикатора переключения. В этом случае трансмиссия автоматически переключается на нейтраль (индикатор нейтрали не включается). (1)    Сигнализатор низкого уровня/ низкого давления моторного масла (2)    Символ “ — ” Если сигнализатор включается при работающем двигателе, немедленно остановите мотоцикл, приняв меры предосторожности, и проверьте уровень моторного масла (стр. 40). Если сигнализатор продолжает включаться при нормальном уровне моторного масла или после его долива, как можно скорее обратитесь к официальному дилеру Honda для проверки. • При включении зажигания убедитесь в том, что мотоцикл установлен строго вертикально на твердой горизонтальной площадке. Если мотоцикл наклонен сигнализатор будет включаться после пуска двигателя. ВНИМАНИЕ Эксплуатация двигателя при недостаточном уровне масла может привести к выходу из строя двигателя и коробки передач. Одометр/Указатель пробега за поездку Одометр (1) отображает совокупный пробег. Указатель пробега за поездку показывает пробег за данную поездку. Существуют два указателя пробега за поездку: указатель пробега за поездку А (2) и указатель пробега за поездку В (3). Для переключения показаний дисплея между одометром, указателем пробега за поездку А и указателем пробега за поездку В необходимо нажать кнопку SEL (4). Для сброса показаний указателей пробега за поездку А или В (когда дисплей находится в режиме отображения показаний соответствующего указателя) нажмите и удерживайте нажатой кнопку сброса RESET (5). (1)    Одометр (2)    Указатель пробега за поездку А (3)    Указатель пробега за поездку В (4)    Кнопка SEL (ВЫБОР) (5)    Кнопка сброса показаний RESET Переключение единиц скорости и пробега < только для версии Е > Спидометр может индицировать “km/h” (“км/ч”) или “mph” (“мили/ч”). Дисплей одометра и указателя пробега за поездку показывает пробег в “km” (“км”) или “mile” (“милях”). Для переключения между этими режимами необходимо нажать кнопку RESET (1) и удерживать ее нажатой более 2 секунд при включенном дисплее одометра. гаво-/ йы!аг5І_ t
[°° 3 ICh-. аыюгъ, (1) Кнопка сброса показаний RESET Цифровые часы Отображают часы и минуты. Мотоцикл оснащен системой определения уровня моторного масла. Если уровень моторного масла не определяется в течение продолжительного времени, дисплей часов (1) переходит в режим предупреждения о необходимости проверки уровня моторного масла (стр. 29). Для установки времени следуйте процедуре: 1. Поверните ключ зажигания в положение ON (ВКЛ). 2. Нажмите и удерживайте кнопку S EL (В Ы БОР) (2) и кнопку RESET (СБРОС) (3) более 2 секунд. Часы перейдут в режим установки времени, и индикация часов на дисплее начнёт мигать. (1)    Цифровые часы (2)    Кнопка SEL (ВЫБОР) (3)    Кнопка сброса показаний RESET 3. Для установки показаний часов нажмите и удерживайте кнопку RESET (СБРОС) до появления на индикаторе желаемого значения. •    Каждое нажатие кнопки прибавляет по часу. •    При нажатии и удержании кнопки темп прибавления времени ускоряется. 4. Нажмите кнопку SEL. Индикация минут на дисплее начнёт мигать. 5. Для установки показаний часов нажимайте кнопку RESET (СБРОС) до появления на индикаторе желаемого значения. Дисплей отображения минут после отображения значения “60” отображает значение “00”, не влияя на дисплей отображения часов. •    Каждое нажатие кнопки прибавляет по минуте. •    При нажатии и удержании кнопки темп прибавления времени ускоряется. Для завершения процедуры установки часов нажмите кнопку MODE (ВЫБОР) или поверните ключ в положение OFF (ВЫКЛ). Дисплей автоматически перестаёт мигать и установка будет отменена, если кнопка не нажата в течение 2 минут. Дисплей OIL-Check (проверка уровня моторного масла): При включении зажигания (положение ON) в то время как мотоцикл находится на склоне и наклонен в любую сторону (вперед, назад или впра-во-влево, это может привести к искажению индикации измерений уровня моторного масла. Также это происходит при опущенном боковом упоре и включенном зажигании (положение ON). Перед включением зажигания (положение ON), поднимите боковой упор и установите мотоцикл вертикально на горизонтальной площадке. Эксплуатация мотоцикла более 2500 км в состоянии, при котором уровень моторного масла не может быть определен правильно, дисплей часов переходит в мигающий режим, приводит к тому, что при этом отображается сообщение “OIL” (1). В этом случае выключите зажигание (положение OFF замка зажигания) остановите мотоцикл в безопасном месте и незамедлительно проверьте уровень моторного масла (стр. 40). Если уровень моторного масла низкий, долейте его (стр. 117). После этого переустановите дисплей OIL-check (проверка уровня моторного масла) (стр. 30). Для переустановки дисплея выполните следующее: Через 4 — 5 минут после остановки поднимите боковой упор и установите мотоцикл вертикально на твердой горизонтальной площадке, затем включите зажигание (положение ON). Убедитесь, что включен дисплей цифровых часов. Если дисплей OIL-check не переходит в режим цифровых часов, немедленно обратитесь к официальному дилеру Honda. ОСНОВНЫЕ УЗЛЫ И АГРЕГАТЫ (Информация, необходимая для управления мотоциклом) ПОДВЕСКА Каждый амортизатор (1) имеет 7 фиксированных настроек для различной нагрузки и условий движения. Используйте специальный гаечный ключ (2) и удлинитель (3) для регулировки задних амортизаторов. Всегда регулируйте установки амортизатора в последовательности (1-2-3-4-5-6-7 или 7-6-5-4-3-2-1). Попытка установить напрямую из положения 1 в положение 7 или наоборот может вывести амортизатор из строя. Положение 1 соответствует малой нагрузке и используется при езде по дорогам с ровным покрытием. Положения от 3 до 7 усиливают предварительное сжатие пружины для увеличения жёсткости задней подвески, и могут использоваться при больших нагрузках. Стандартное положение регулятора: 2 (1)    Амортизатор (2)    Специальный ключ (3)    Ущіинитель ТОРМОЗА Тормозные механизмы переднего и заднего колес гидравлические, дискового типа. По мере износа тормозных колодок уровень тормозной жидкости понижается. Тормозные механизмы не нуждаются в регулировке, но уровень тормозной жидкости и степень износа тормозных колодок подлежат регулярной проверке. Тормозную систему следует часто осматривать, чтобы убедиться в отсутствии утечек жидкости. Если свободный ход рычага или педали тормоза стал ненормально большим, а износ тормозных колодок не достиг предельно допускаемой величины (стр. 141), возможно, в тормозную систему попал воздух, и её следует прокачать. Для выполнения этой операции обратитесь к официальному дилеру Honda. Уровень тормозной жидкости в переднем тормозном контуре: Проверьте уровень жидкости на вертикально стоящем мотоцикле. Он должен быть выше нижней (LOWER) отметки (1). Если уровень находится на нижней отметке LOWER или ниже неё, проверьте износ тормозных колодок (стр. 141). Изношенные колодки подлежат замене. Если колодки не изношены, проверьте, нет ли утечки жидкости из тормозной системы. В качестве тормозной жидкости рекомендуется использовать жидкость Honda DOT 4, поставляемую в герметично закрытых емкостях, или ее эквивалент. (1) Нижняя отметка уровня LOWER
Рычаг переднего тормоза: Для регулировки зазора между концом рычага тормоза (1) и рукояткой, поверните регулировочную головку (2), оттягивая рычаг вперёд. Установите соответствующую цифру (3) регулировочной головки напротив метки (4). Несколько раз нажмите на рычаг тормоза и убедитесь в беспрепятственном вращении колеса после его отпускания. (1)    Рычаг тормоза    (3) Цифры (2)    Регулировочная головка    (4) Метка Прочие контрольные проверки: Убедитесь в отсутствии подтекания тормозной жидкости. Проверьте отсутствие следов износа, трещин и иных повреждений шлангов и соединений. Уровень тормозной жидкости в заднем тормозном контуре: Проверьте уровень жидкости на вертикально стоящем мотоцикле. Он должен находиться между верхней отметкой UPPER (1) и нижней отметкой LOWER (2). Если уровень находится на нижней отметке или ниже неё, проверьте степень износа тормозных колодок (стр. 142). Изношенные колодки подлежат замене. Если колодки не изношены, проверьте, нет ли утечки жидкости из тормозной системы. В качестве тормозной жидкости рекомендуется использовать жидкость Honda DOT 4, поставляемую в герметично закрытых емкостях, или ее эквивалент. Прочие контрольные проверки: Убедитесь в отсутствии подтекания тормозной жидкости. Проверьте отсутствие следов износа, трещин и иных повреждений шлангов и соединений. (1)    Верхняя отметка уровня UPPER (2)    Нижняя отметка уровня LOWER ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ Рекомендации относительно охлаждающей жидкости Владелец должен правильно обращаться с охлаждающей жидкостью, не допуская её замерзания, перегрева двигателя и коррозии. Используйте только высококачественный антифриз на базе этилен-гликоля, который содержит ингибиторы коррозии и рекомендован для использования в двигателях с алюминиевыми блоками цилиндров. (СМ. ЭТИКЕТКУ НА ЁМКОСТИ С АНТИФРИЗОМ). При приготовлении раствора антифриза используйте только дистиллированную воду или питьевую воду с низким содержанием минеральных веществ. Вода с высоким содержанием минералов или солей может нанести вред алюминиевому блоку двигателя. Применение охлаждающей жидкости с силикатными ингибиторами коррозии может стать причиной преждевременного износа насоса системы охлаждения или засорения каналов радиатора. Использование водопроводной воды в системе охлаждения может привести к выходу двигателя из строя. Система охлаждения мотоцикла данной модели заполнена на заводе 50-процентным раствором антифриза и дистиллированной воды. Такая охлаждающая жидкость рекомендуется для большинства температурных условий и обеспечивает хорошую защиту от коррозии. Более высокое содержание антифриза приведет к снижению эффективности системы охлаждения, и должно применяться только в условиях особо низких температур. При концентрации антифриза менее 40% невозможно обеспечить достаточную защиту системы охлаждения от коррозии. При температурах ниже нуля следует регулярно проверять систему охлаждения и при необходимости увеличивать концентрацию антифриза (максимум до 60%). Проверка Расширительный бачок располагается за рамой. Проверяйте уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке (1), когда двигатель прогрет и мотоцикл находится в вертикальном положении. Если уровень охлаждающей жидкости упал ниже отметки “LOWER” (2), снимите правый задний кожух (стр. 77) и пробку (3) расширительного бачка. Долейте охлаждающую жидкость до отметки “UPPER” (4). Всегда добавляйте охлаждающую жидкость только в расширительный бачок. Не пытайтесь добавлять охлаждающую жидкость, открыв пробку радиатора. Если расширительный бачок пуст, или имеет место существенная потеря охлаждающей жидкости, проверьте, нет ли подтеканий охлаждающей жидкости, и обратитесь к официальному дилеру Honda для ремонта. (1)    Расширительный бачок (2)    Нижняя отметка уровня LOWER (3)    Пробка заливной горловины расширительного бачка (4)    Верхняя отметка уровня UPPER топливо Топливный бак Емкость топливного бака, включая резервный объём, составляет: Для открывания пробки топливного бака (1) вставьте ключ зажигания (2) и поверните его по часовой стрелке, чтобы открыть крышку заправочной горловины (3). Для снятия пробки топливного бака поверните её против часовой стрелки. Не допускайте переполнения топливного бака. В заливной горловине топливо должно отсутствовать (4). После долива топлива плотно закрутите пробку топливозаливной горловины по часовой стрелке до щелчка. Закройте крышку топливного бака. Извлеките ключ из крышки заправочной горловины. (1)    Пробка заливной горловины топливного бака (2)    Ключ зажигания (3)    Крышка заправочной горловины (4)    Заправочная горловина Бензин исключительно огнеопасен и взрывоопасен. Работая с топливом, вы можете получить серьёзные ожоги и травмы. •    Остановите двигатель и не приближайтесь к топливу с источниками тепла, искр и открытого пламени. •    Производите заправку топливом только на свежем воздухе. •    Немедленно вытирайте брызги или пролитое топливо. Применяйте неэтилированный бензин с октановым числом по исследовательскому методу 91 или выше. Использование этилированного бензина может вызвать преждевременное повреждение каталитического нейтрализатора. ВНИМАНИЕ Если при движении с постоянной скоростью и нормальной нагрузкой на двигатель слышны металлические детонационные стуки, поменяйте марку используемого бензина. Если и после этого детонационные стуки не прекратились, обратитесь к официальному дилеру Honda. Невыполнение данного требования будет считаться неправильной эксплуатацией мотоцикла, а неисправности, вызванные неправильной эксплуатацией, не покрываются гарантией Honda. Использование спиртосодержащих видов топлива Если вы решили эксплуатировать двигатель на бензине, содержащем спирт, убедитесь в том, что октановое число этого топлива не ниже значения, рекомендованного компанией Honda. Существует два вида спиртосодержащего бензина: один из них содержит в своем составе этанол, а другой - метанол. Запрещается использовать бензин, содержащий более 10 % этанола. Не применяйте бензин, содержащий метанол (древесный спирт), если в его составе отсутствуют растворители и ингибиторы, снижающие коррозионную активность метанола. Запрещается использовать бензин, содержащий более 5 % метанола, даже если в его составе присутствуют растворители и ингибиторы коррозии. На повреждения деталей системы питания топливом, а также ухудшение характеристик двигателя, которые произошли из-за применения бензина, содержащего спирт, заводская гарантия не распространяется. Компания Honda не может поддержать использование бензина, содержащего метанол, поскольку в настоящее время отсутствуют исчерпывающие доказательства его пригодности. Перед тем как заправлять топливо на незнакомой заправочной станции, попытайтесь выяснить, не содержится ли в топливе спирт. Если содержится, то выясните тип спирта и его процентное содержание в топливе. Если вы заметили признаки нарушения нормальной работы двигателя при использовании бензина, который содержит или может по вашему мнению содержать спирт, прекратите эксплуатировать двигатель на этом топливе и используйте только бензин, который гарантированно не содержит спирт. МОТОРНОЕ МАСЛО Проверка уровня моторного масла Проверяйте уровень моторного масла каждый день перед поездкой на мотоцикле. Уровень масла должен находиться между метками верхнего (1) и нижнего (2) уровня на контрольном щупе (3). Сразу после остановки двигателя сам двигатель, выпускная труба и глушитель остаются нагретыми до высокой температуры. Во избежание ожогов будьте осторожны. 1.    Снимите правый кожух (стр. 76). 2.    Запустите двигатель и дайте ему 3-5 минут поработать на холостом ходу. Убедитесь, что сигнализатор низкого уровня/давления масла погас. Если сигнализатор не погас, немедленно остановите двигатель. 3.    Остановите двигатель и удерживайте мотоцикл в вертикальном положении на твердой ровной площадке. 4.    Через 2-3 минуты снимите маслозаливную пробку с контрольным щупом, протрите ее и установите пробку на место, но заворачивая её. Извлеките контрольный щуп. Уровень масла должен находиться между верхней и нижней отметками на контрольном щупе. 5.    При необходимости снимите пробку маслозаливного отверстия (4) и долейте рекомендованное моторное масло (см. стр. 117) до верхней отметки уровня. Не переливайте. 6.    Установите на место щуп и плотно затяните пробку маслозаливной горловины. Проверьте, нет ли подтеканий масла. 7.    Снимите правый боковой кожух (стр. 76). ВНИМАНИЕ Эксплуатация двигателя при недостаточном уровне масла может привести к выходу из строя двигателя и коробки передач. (1)    Отметка максимального (3) Щуп уровня    (4) Пробка масло заливного (2)    Отметка минимального    отверстия
уровня
МАСЛО ГЛАВНОЙ ПЕРЕДАЧИ Проверка уровня масла Проверяйте уровень масла в главной передаче в соответствии с регламентом технического обслуживания (стр. 113). 1.    Установите мотоцикл на боковой упор. 2.    Снимите болт А (1), болт В (2) и шайбу. 3.    Вытяните выступ (3) из втулки (4) и снимите кожух главной передачи (5). (1) <5)    ^^(2) (4)    Втулка (1)    БолтА (2)    Винт В (3)    Выступ
(5)    Кожух главной передачи 4.    Снимите проб icy заливной горловины (6). 5.    Убедитесь, что уровень масла достигает нижней іфомки отверстия (7) проверки уровня. Если уровень масла ниже этого, проверьте, нет ли подтеканий масла. Заливайте свежее масло в маслозаливное отверстие, пока его уровень не достигнет нижней іфомки отверстия. Рекомендуемое масло: Масло для гипоидных передач HYPOID GEAR OIL SAE 80 (6) Пробка маслозаливного    (7) Отверстие проверки отверстия    уровня масла БЕСКАМЕРНЫЕ ШИНЫ Для обеспечения безопасной езды на мотоцикле шины должны быть правильного типа и размера, находиться в хорошем состоянии, с удовлетворительным состоянием протектора, а давление воздуха в них должно соответствовать нагрузке. На последующих страницах приводится более подробная информация о том, как и когда проверять давление воздуха в шинах, как проверять шины на отсутствие повреждений и что делать, если шины нуждаются в ремонте и замене. Давление воздуха в шинах Правильное давление в шинах обеспечивает наилучшее сочетание управляемости мотоцикла, срока службы протектора и плавности хода. Недостаточное давление приводит к неравномерному износу протектора шин и отрицательно сказывается на управляемости. Кроме того, существует опасность перегрева шин и последующего выхода их из строя. Чрезмерное давление в шинах приводит к ухудшению плавности хода, повышает вероятность повреждений, вызываемых дорожными неровностями, и является причиной неравномерного износа шин. Рекомендуется проводить визуальную проверку шин перед каждой поездкой и проверять давление манометром по крайней мере раз в месяц или всякий раз, когда имеется подозрение на падение давления воздуха в шине. Бескамерные шины обладают свойством самоуплотнения при проколе. Однако поскольку утечка воздуха часто оказывается очень медленной, необходимо тщательно отыскивать прокол, если шина оказывается приспущенной. Проверять давление следует всегда на холодных шинах, когда мотоцикл простоял на месте не менее трех часов. Если проверять давление на горячих шинах, когда мотоцикл проехал хотя бы несколько километров, измеренное давление будет выше, чем давление в холодных шинах. Это нормальное явление, поэтому не выпускайте воздух из шин, чтобы установить рекомендованное для “холодных” шин давление, значения которого приведены ниже. Если это сделать, то давление в шинах окажется ниже рекомендованного. Рекомендованные значения давления воздуха в холодных шинах: Передняя шина 225 кПа Задняя шина 250 кПа Проверка Каждый раз при проверке давления следует осматривать протектор и боковины шин, проверяя износ, отсутствие повреждений и застрявших в протекторе посторонних предметов. Необходимо обратить внимание на следующее: •    Выпуклости или вздутия на протекторе или боковинах шины. Если обнаружены выпуклость или вздутие, шину необходимо заменить. •    Порезы, вырывы или трещины на шине. Если в трещине или вырыве видна ткань корда, шину необходимо заменить. •    Чрезмерный износ протектора. Если мотоцикл попал в выбоину на дороге или произошел наезд на твёрдый предмет, произведите безопасную остановку на краю дороги и осмотрите шины, чтобы убедиться в отсутствии повреждений. Износ протектора Следует заменить шину до того, как глубина рисунка протектора в центре шины достигнет следующего предельного значения: Минимальная глубина протектора Передняя шина: Задняя шина: (Для Германии) Законодательство Германии запрещает использование шин с остаточной глубиной протектора менее 1,6 мм. (1)    Индикатор износа (2)    Отметка расположения индикатора Ремонт шины Повреждённую или проколотую шину следует заменить, не пытаясь её ремонтировать. Шина, подвергшаяся ремонту, как временному, так и полноценному, будет имеет пониженные пределы скорости и эксплуатационных характеристик по сравнению с новой шиной. Проведение временного ремонта, такого как установка наружной пробки для бескамерной шины, может оказаться небезопасным для езды даже с обычными скоростями и в обычных дорожных условиях. Если шина подверглась временному или неотложному ремонту, следует медленно и осторожно доехать к официальному дилеру для замены этой шины. По возможности, не следует перевозить пассажира или груз до замены шины на новую. Даже профессионально отремонтированная с помощью постоянной внутренней пробки-заплаты шина не будет обладать характеристиками новой. Запрещается превышать скорость 80 км/ч в течение первых 24 часов после ремонта, атакже 130 км/ ч на протяжении всего использования отремонтированной шины. Кроме этого, в этом случае не представляется возможным безопасно нагружать мотоцикл в той же степени, как с новой шиной. Таким образом, настоятельно рекомендуется заменить повреждённую шину. Если предполагается использовать отремонтированную шину, необходимо предварительно отбалансировать колесо. Замена шины Шины, установленные на мотоцикл, разработаны с учётом характеристик и особенностей мотоцикла именно этой модели и обеспечивают наилучшее сочетание управляемости, тормозных качеств, долговечности и комфорта. Для данного мотоцикла рекомендованы шины, указанные ниже. 130/70ZR17M/C (62W) DUNLOP Передняя шина: Задняя шина: Тип:
ROADSMARTCQ BRIDGESTONE 190/50ZR17M/C(73W) DUNLOP ROADSMART К BRIDGESTONE BT021RG радиальные, бескамерные Каждый раз при замене используйте шину, эквивалентную оригинальной и после установки новой шины обязательно отбалансируйте колесо. Важная информация по безопасности •    Запрещается установка на данный мотоцикл бескамерных шин со вставленными камерами. Чрезмерный нагрев камеры при эксплуатации мотоцикла может вызвать её внезапный разрыв. •    Используйте на данном мотоцикле только бескамерные шины. Обода колёс сконструированы для установки бескамерных шин, и при интенсивном разгоне или торможении шина камерного типа может провернуться на ободе, что вызовет резкую потерю давления шиной. МЕХАНИЗМЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЗАМОК ЗАЖИГАНИЯ Замок зажигания (1) расположен под рулевой колонкой. (1) Замок зажигания
При включении зажигания (положение ON) автоматически включаются фара, габаритный огонь (кроме версии U), задний фонарь и освещение регистрационного знака. Если мотоцикл остановлен при включённом зажигании и выключенном двигателе, фара, габаритный огонь (кроме версии U), освещение регистрационного знака и задний фонарь останутся включены, что приведет к разрядке аккумуляторной батареи. Положения ключа зажигания Функции Извлечение ключа LOCK (замок руля) Рулевая колонка заблокирована. Двигатель и приборы освещения не могут быть включены. В этом положении ключ можно извлечь OFF (ВЫКЛ) Двигатель и приборы освещения не могут быть включены. В этом положении ключ можно извлечь ON (ВКЛ) Двигатель и приборы освещения могут работать. В этом положении ключ нельзя извлечь из замка ключи Данный мотоцикл укомплектован двумя ключами зажигания и табличкой с идентификационным номером ключа. (1)    Ключи зажигания (2)    Табличка с идентификационным номером ключа При необходимости замены ключа зажигания вам понадобится табличка с идентификационным номером ключа. Храните эту табличку в надёжном месте. Для перерегистрации ключей предоставьте все ключи, табличку и мотоцикл официальному дилеру Honda. В системе иммобилайзера (HISS) может быть зарегистрировано до четырёх ключей, включая уже используемые. Если утрачены все ключи, управляющий модуль системы впрыска/зажигания PGM-FI подлежит замене. Чтобы исключить такую вероятность, рекомендуется при потере одного ключа немедленно восстановить его, чтобы быть уверенным в наличии запасного ключа. Ключи зажигания содержат электронную микросхему, активируемую системой иммобилайзера (HISS). При повреждении микросхемы двигатель не может быть запущен. •    Старайтесь не ронять ключи и не класть на них тяжёлые предметы. •    Не подпиливайте ключи, не просверливайте в них отверстия и не пытайтесь иным образом изменить их оригинальную форму. •    Не допускайте контакта ключей с намагниченными предметами. СИСТЕМА ИММОБИЛАЙЗЕРА (HISS) HISS является сокращением от Honda Ignition Security System. Система иммобилайзера (HISS) защищает мотоцикл от угона. Для запуска двигателя в замке зажигания должен находиться должным образом кодированный ключ. Если используется кодированный ключ с несоответствующим кодом (или иное устройство), контур, обеспечивающий запуск двигателя, блокируется. При повороте ключа зажигания в положение ON (ВКЛ), если выключатель двигателя находится в положении “О” RUN (РАБОТА), индикатор системы иммобилайзера (HISS) высвечивается на несколько секунд, а затем гаснет Если индикатор не гаснет, это означает, что система не распознала кодировку ключа. Поверните ключ зажигания в положение OFF (ВЫКЛ), извлеките ключ, вновь вставьте его и повторно поверните в положение ON (ВКЛ). Одной из функций системы иммобилайзера (HISS) является обеспечение мигания индикатора системы с 2-х секундными интервалами в течение 24 часов. Эту функцию можно отключить. Данная функция отключается при отсоединении аккумуляторной батареи. Для включения/выключения функции мигания индикатора: 1.    Установите ключ зажигания в положение ON (ВКЛ). 2.    Нажмите и удерживайте кнопку S EL (В Ы БОР) (1) более 2 секунд. Однократное кратковременное включение индикатора (2) системы иммобилайзера (HISS) означает, что функция включена. 3.    Переведите ключ зажигания в положение OFF (ВЫКЛ) и извлеките его. (і)
(2) (1)    Кнопка SEL (ВЫБОР) (2)    Индикатор системы иммобилайзер а (НIS S) Если система повторно не распознала кодировку ключа, обратитесь к официальному дилеру Honda. •    Система может не распознать кодировку ключа, если вблизи замка зажигания находится другой ключ с функцией иммобилайзера. Чтобы обеспечить уверенное распознавание системой кодировки ключа, держите каждый ключ с функцией иммобилайзера на отдельном кольце (брелке). •    Вмешательство в систему иммобилайзера (HISS) или дополнение её другими устройствами запрещено. Подобные действия могут привести к возникновению проблем на уровне электрических цепей, делая невозможным запуск двигателя. •    Если утрачены все ключи, управляющий модуль системы впрыска/зажигания PGM-FI подлежит замене. Директивы ЕС Данная система иммобилайзера соответствует требованиям Директивы R & ТТЕ (Радиооборудование и оборудование телекоммуникационных терминалов и взаимоодобрение их соответствия). Подтверждение соответствия Директиве R & ТТЕ владелец получает в момент покупки. Это подтверждение соответствия следует хранить в надёжном месте. В случае утраты или неполучения подтверждения соответствия обратитесь к официальному дилеру Honda. (Только для Южной Африки) ТА-2007/988 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРАВОЙ РУЧКИ РУЛЯ Выключатель двигателя Выключатель двигателя (1) расположен рядом с рукояткой управления дроссельной заслонкой. Если выключатель находится в положении О RUN (РАБОТА), двигатель может работать. Если выключатель находится в положении Я (Выключено), двигатель не может работать. Данный выключатель является, прежде всего, средством безопасности и служит для использования в экстренных случаях. В нормальных условиях он должен оставаться в положении О RUN (РАБОТА). Если мотоцикл остановлен при включённом зажигании и выключенном двигателе, фара, габаритный огонь (іфоме версии U), освещение регистрационного знака и задний фонарь останутся включены, что приведет к разрядке аккумуляторной батареи. Кнопка стартера Кнопка стартера (2) расположена рядом с рукояткой управления дроссельной заслонкой. Кнопка стартера используется для запуска двигателя. Двигатель запускается нажатием на кнопку. См. раздел «Пуск двигателя» на стр. 94. При включении электродвигатель стартера начинает проворачивать коленчатый вал двигателя; фара автоматически выключается, но габаритный огонь (кроме версии U), задний фонарь и освещение государственного регистрационного знака останутся включены. (1)    Выключатель двигателя (2)    Кнопка стартера Селектор N-D Селектор N-D (3) расположен ниже выключателя двигателя. Селектор имеет два положения: переднего хода (D) и нейтральной передачи (N). См. страницы 60 — 63 касательно использования селектора в процессе эксплуатации. (3) Селектор N-D
Переключатель режимов трансмиссии Переключатель режимов трансмиссии (4) используется для переключения между автоматическим режимом трансмиссии и 6-ступенчатым ручным режимом переключения передач. (4) Переключатель режимов трансмиссии
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЛЕВОЙ РУЧКИ РУЛЯ Переключатель (1) ближнего и дальнего света фары Нажмите на сторону=О (HI) клавиши переключателя для включения дальнего света или на сторону gDlD (LO) для включения ближнего света. Кнопка помигивания дальним светом фары (2) При нажатии на кнопку фара мигает, подавая сигналы приближающимся или обгоняемым автомобилям. Выключатель указателей поворота (3) Передвиньте выключать в положение Ф, для включения левых указателей поворота или в положение ^ для включения правых указателей поворота. Нажмите на выключатель для выключения указателей поворота. Кнопка звукового сигнала (4) Нажмите на кнопку для включения звукового сигнала. (1)    Переключатель ближнего и дальнего света фары (2)    Кнопка помигивания дальним светом фары (3)    Выключатель указателей поворота (4)    Кнопка звукового сигнала Переключатель передач (5) В автоматическом режиме работы трансмиссии: Нажатие переключателя служит для выбора режима D или режима S. В 6-стѵпенчатом ручном режиме переключения передач: Нажимайте переключатель для переключения передач с 1 по 6. Переключатель передач (+) (6): •    Автоматический режим работы трансмиссии: выберите режим D. •    6-ступенчатый ручной режим переключения передач: повышение передачи. Переключатель передач (-) (7): •    Автоматический режим работы трансмиссии: выберите режим S. •    6-ступенчатый ручной режим переключения передач: понижение передачи. (5)    Переключатель передач (6)    Переключатель на повышенную передачу (+) (7)    Переключатель на пониженную передачу (-) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ Данная система должна использоваться только, если мотоцикл остановлен в экстренной ситуации или в условиях опасности. Для включения системы установите ключ зажигания в положение ON (ВКЛ), а затем нажмите выключатель с меткой А.. Передние и задние указатели поворота начнут одновременно мигать. Указатели поворота могут включаться при выключенном зажигании. Для установки этой функции следуйте процедуре: 1.    Поверните ключ зажигания в положение ON (ВКЛ), а затем нажмите выключатель аварийной сигнализации (1). 2.    Все указатели поворота будут продолжать мигать даже после выключения зажигания (положение OFF). 3.    Выключения указателей производится переводом выключателя аварийной сигнализации в положение “ВЫКЛ”. Если выключатель находится в этом положении более двух секунд, его возврат в рабочее положение не приведет к включению аварийной сигнализации. Обязательно выключите аварийную сигнализацию, если она более не требуется, иначе сигналы поворота не будут подаваться должным образом, что может дезориентировать других водителей. Работа системы при остановленном двигателе приводит к разряду аккумуляторной батареи. (1) Выключатель аварийной сигнализации
(і)
Трансмиссия HFT HFT — это автоматизированная механическая трансмиссия с гидроприводом. Это электронная система управления с режимом нейтрали и двумя рабочими режимами, автоматическим и 6-ступен-чатым ручным режимом переключения. В автоматическом режиме предусмотрено две опции; режим D и режим S. Нейтраль: При описанных ниже условиях крутящий момент не передается.
•    При включенном зажигания и неработающем двигателе.
•    До использования селектора N-D для включения режима D после пуска двигателя.
Автоматический режим работы трансмиссии:
В этом режиме трансмиссия переключается автоматически в зависимости от степени открытия дроссельной заслонки и скорости транспортного средства. В этом случае можно выбрать режимы D и S.
Режим D:
Это базовый режим автоматического режима работы трансмиссии.
Используется при обычном режиме езды.
Режим S:
Используется при необходимости и в высоком крутящем моменте (при движении на подъем, в режиме «старт-стоп» или перевозке пассажира). Используется для максимального использования тяги двигателя.
6-стѵпенчатый ручной режим переключения передач:
В данном режиме водитель может с помощью переключателей вручную переключать шесть передач трансмиссии. Для спортивной езды.
Для переключения между нейтралью и обеими режимами используйте переключатели на правой и левой ручках руля как показано на иллюстрации. Более подробная информация приведена на следующих страницах.
: Селектор N-D (D) И : Селектор N-D (N)
: Переключатель передач
I -|- I : Режим переключателя □ : Режим переключателя
Порядок переключения между нейтралью и автоматическим режимом либо 6-ступенчатым ручным режимом переключения передач
При использовании селектора N-D (1) должны выполняться следующие условия:
•    Мотоцикл должен быть остановлен.
•    Двигатель должен работать.
•    Дроссельная заслонка должна быть полностью закрыта.
Открывание дроссельной заслонки во время переключения системы HFT с нейтрали в режим D приведет к остановке двигателя.
Предусмотрена возможность переключения системы HFT с нейтрали в режим D только при работающем на холостом ходу двигателе.
Для переключения трансмиссии в режим D: Нажмите и удерживайте сторону D (передний ход) (2) селектора N-D до выключения индикатора нейтрали (3) и включения индикатора режима D (4).
(1)    Селектор N-D
(2)    Селектор N-D (положение D)
(3)    Индикатор нейтрали
(4)    Индикатор режима D
Для переключения трансмиссии на нейтраль:
Нажмите и удерживайте сторону N (нейтраль) (1) селектора N-D в любом ходовом режиме до выключения индикатора режима D (2), индикатора режима S (3) или индикатора включенной передачи (4) и включения индикатора нейтрали (5).
(1) Селектор N-D (положение N)
(2)    Индикатор режима D (3)    Индикатор режима S (4)    Индикатор включенной передачи (5)    Индикатор нейтрали Порядок переключения между режимами D и S в режиме автоматического переключения передач Для переключения между режимами D и S нажмите при выбранном автоматическом режиме работы трансмиссии переключатель передач (1). Переход из режима D в режим S: Нажмите переключатель передач (—) (2) для перехода в режим S, при этом должен включиться индикатор режима S (3). Переход из режима S в режим D: Нажмите переключатель передач (+) (4) для перехода в режим D, при этом должен включиться индикатор режима D (5). (1)    Переключатель передач    (4) (2)    Переключатель передач (-) (3)    Индикатор режима S    (5) П ер включатель передач (+) Индикатор режима D Порядок переключения между автоматическим режимом и 6-ступенчатым ручным режимом переключения передач Порядок переключения между автоматическим режимом и 6-стѵпенчатым ручным режимом переключения передач: Нажмите переключатель режимов работы трансмиссии (1). На панели управления включится индикатор (2), показывающий номер включенной передачи. При переходе из автоматического режима в 6-ступенчатый ручной режим переключения передач будет включена соответствующая передача. • При переходе из автоматического режима в 6-ступенчатый ручной режим переключения передач частота вращения вала двигателя будет изменяться для адаптации оборотов двигателя выбираемой передаче. (1)    Переключатель режимов работы трансмиссии (2)    Индикатор включенной передачи
(2)
Порядок переключения между 6-стѵпенчатым руч ным режимом и автоматическим режимом переключения передач: Нажмите переключатель режимов работы трансмиссии (1). Индикатор включенной передачи (4) выключится, и включатся индикатор режима D (2) либо индикатор режима S (3). При переходе из 6-ступенчатого ручного режима в автоматический, режим движения будет изменяться в зависимости от последнего выбранного параметра. • Если нажать и удерживать переключатель режимов, 6-ступенчатый ручной режим переключения передач будет недоступен. (1)    Переключатель режимов работы трансмиссии (2)    Индикатор режима D (3)    Индикатор режима S (4)    Индикатор включенной передачи Порядок переключения передач в 6-ступенчатом ручном режиме переключения передач Для переключения передач в ручном режиме используется переключатель передач. При этом индикатор (1) включенной передачи будет показывать текущую передачу трансмиссии. В 6-ступенчатом ручном режиме трансмиссии передачу переключаться автоматически не будут. Своевременно переключайте передачи, не допуская работы двигателя на оборотах красной зоны тахометра. Для переключения на повышенную передачу необходимо один раз нажать выключатель (+) (2). Для переключения на пониженную передачу необходимо один раз нажать выключатель (-) (3). (1)    Индикатор включенной передачи (2)    Переключатель передач (+) (3)    Переключатель передач (-) Защитные Функции при переключении передач: Команды на переключения передач не будут выполняться в случае опасности повреждения механизма переключения передач либо в случае, когда переключение передачи приведет к разгону двигателя до оборотов красной зоны тахометра. •    Одно нажатие на переключатели (+) или (—) приводит к переключению на одну передачу. Нажатие и удерживание переключателей (+) или (—) не приведет к последовательному переключению нескольких передач. Для переключения нескольких передач необходимо снимать палец с переключателей (+) или (—) и повторно нажимать их соответствующее количество раз. •    Падение скорости ТС в 6-ступенчатом ручном режиме переключения передач ниже определенного предела приводит к автоматическому переключению трансмиссии на пониженную передачу. Неисправности системы HFT При невозможности переключения режимов D и S в автоматическом режиме работы трансмиссии или невозможности переключения передач в 6-ступенчатом режиме будет мигать символ “ — ” (1), указывая на неисправность системы HFT. В этом случае необходимо как можно скорее обратиться к официальному дилеру Honda. (1) Символ '■ ПРОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ (Не требуемое для работы мотоцикла) ЗАМОК РУЛЯ Для блокирования руля поверните руль влево до упора, нажмите на ключ (1) и, продолжая нажимать, поверните его в положение LOCK (БЛОК). Извлеките ключ. Для разблокирования руля нажмите на ключ и, продолжая нажимать, поверните его в положение OFF (ВЫКЛ). Никогда при движении мотоцикла не поворачивайте ключ в положение LOCK (БЛОК), иначе это может привести к потере управления. (1) Ключ зажигания    (А) Нажмите (B)    Поверните в положение LOCK (БЛОК) Блокировка

(C)    Поверните в положение OFF (ВЫКЛ) СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ Данный мотоцикл оборудован стояночным тормозом. Для включения стояночного тормоза: Потяните за рычаг стояночного тормоза (1). Это приведет к блокировке заднего колеса. Для выключения стояночного тормоза: Слегка потяните за рычаг стояночного тормоза и отпустите его. Перед началом движения убедитесь, что индикатор стояночного тормоза выключен и стояночный тормоз полностью опущен и не препятствует вращению колеса. Включение стояночного тормоза (1) Рычаг стояночного тормоза СЕДЛО Заднее седло Для снятия заднего седла (1) вставьте ключ зажигания (2) в замок сиденья (3), расположенный ниже седла слева. Поверните ключ по часовой стрелке, затем снимите седло вверх и назад. Для установки седла вставьте выступы (4) в ушки (5), затем вставьте выступы рамы (6) в направляющие захваты (7). Затем нажмите на заднюю часть переднего седла. После установки убедитесь в надёжном закреплении седла. (1)    Заднее седло (2)    Ключ зажигания (3)    Замок седла (4)    Выступы (5)    Ушки седла (6)    Выступы рамы (7)    Направляющие захваты Переднее седло Для снятия переднего седла (1) снимите заднее седло (стр. 71) и болты крепления (2), затем снимите седло назад и вверх. Для установки седла вставьте передние фиксаторы (3) в углубления и задние фиксаторы (4) в заднюю стойку (5) на раме, затем надежно затяните болты. Установите на место заднее седло. (1)    Переднее седло    (4) Задние фиксаторы (2)    Болты крепления    (5) Задняя стойка (3)    Передние фиксаторы ДЕРЖАТЕЛЬ ШЛЕМА Держатель шлема находится под задним седлом. Снимите заднее седло (см. стр. 71). Пропустите тросик (1) крепления шлема через пряжку шлема (2) и зацепите петли тросика крепления шлема за держатель шлема (3). Установите и надёжно заприте заднее седло. Тросик держателя шлема входит в комплект инструментов (стр. 114). (1)    Тросик крепления шлема (2)    D-образная пряжка шлема (3)    Держатель шлема ПАКЕТ ДЛЯ ДОКУМЕНТОВ Пакет для документов (1) находится в отсеке для документов (2) под задним седлом (стр. 71). Настоящее Руководство по эксплуатации и другая документация должны храниться в пакете для документов. При мытье мотоцикла соблюдайте осторожность, чтобы не залить эту зону водой. (1)    Пакет для до кументо в (2)    Отделение для документов ОТСЕК ДЛЯ РАЗМЕЩЕНИЯ МЕХАНИЧЕСКОГО ПРОТИВОУГОННОГО УСТРОЙСТВА Отсек для размещения механического противоугонного устройства находится под задним седлом (стр. 71). Некоторые механические противоугонные устройства из-за своей формы и конструкции не могут быть размещены в этом отсеке. ПРАВЫЙ КОЖУХ Снятие правого кожуха производится для проверки уровня и замены моторного масла, замены масляных фильтров двигателя и системы HFT. Сразу после остановки двигателя сам двигатель, выпускная труба и глушитель остаются нагретыми до высокой температуры. Во избежание ожогов будьте осторожны. Снятие: 1.    Потяните правый кожух на себя (1) меткой (2), извлеките верхние выступы (3) из верхних втулок (4). 2.    Потянув вверх правый кожух, вытяните нижний выступ (5) из нижней втулки (6). Установка: 1.    Совместите нижний выступ с нижней втулкой. 2.    Совместите верхние выступы с верхними втулками. 3.    Вставьте выступы. (1)    Правый кожух (2)    Метка (3)    Верхние выступы (4)    Верхние втулки (5)    Нижний выступ (6)    Нижняя втулка ЗАДНИЙ КОЖУХ Для получения доступа к расширительному бачку необходимо снять правый задний кожух. Для обслуживания аккумуляторной батареи необходимо снять левый задний кожух. Правый и левый задние кожухи снимаются одинаково. Снятие: 1.    Снимите заднее седло (см. стр.71). 2.    Снимите фиксаторы А (1) и центральный задний кожух (2). (1) Фиксаторы А    (2) Центральный задний кожух 3. Снимите винты A (3) и винты В (4). Для снятия кожуха поручня (5) необходимо потянуть его наружу и снять фиксаторы (6), начиная с переднего. 5.    Снимите фиксаторы А (6). 6.    Потяните вперед переднюю часть заднего кожуха (7) (8) и аккуратно вытяните задний кожух из втулок (9). (7)    (12) (9) 7. Снимите верхний фиксатор (10) в центре заднего кожуха из ушка (11). (8)    Левый задний кожух    (11) Петли (9)    Втулки    (12) Выступы (10)    Верхний фиксатор 8. Сдвигая задний кожух назад, снимите задние фиксаторы (12) с заднего крыла и снимите задний кожух. (12)
(12)
(12) Задние фиксаторы
Установка: 1.    Произведите установку заднего кожуха в обратной последовательности. 2.    Подсоедините центральное ушко (13) кожуха поручня (5) к фиксатору (14). Затем установите кожух поручня, не допуская соскальзывания центрального ушка. (5) Кожух поручня (13) Центральное ушко (14) Фиксатор
3.    Установите винты А (3) и винты В (4). 4.    Установите центральный задний кожух фиксаторы А. 5.    Установите заднее седло (см. стр. 71). (3)    Винты А (4)    Винты В
НИЖНИЙ КОЖУХ Нижний кожух снимается при замене масляного фильтра системы HFT. Сразу после остановки двигателя сам двигатель, выпускная труба и глушитель остаются нагретыми до высокой температуры. Во избежание ожогов примите меры предосторожности. Снятие: 1. Для снятия кожуха глушителя (1) снимите болт кожуха глушителя (2) и шайбу, затем вытяните его из втулок. (1)    Кожух глушителя    (3) Резиновый колпачок (2)    Болт кожуха глушителя 2.    Снимите винт (4) и вытяните крышку нижнего кожуха (5). 3.    Снимите правую подножку (6), сняв ее крепежные болты (7). (4)    Винт    (6) Правая подножка (5)    Крышка нижнего кожуха    (7) Крепежные болты подножки 4. Снимите фиксаторы В (8), болт А (9) и болты В (10), затем вытяните правый нижний кожух (11). • Осторожно, стараясь не задеть педаль тормоза (12), извлеките правый нижний кожух, перемещая его как показано на рисунке. (8)    Фиксаторы В (9)    БолтА (10)    Болты В (11)    Правый нижний кожух (12)    Педаль заднего тормоза Установка: •    Установка выполняется в порядке, обратном процедуре снятия. •    Аккуратно проденьте педаль заднего тормоза через отверстие в правом нижнем кожухе. •    Если при снятии кожуха глушителя снимались резиновые колпачки со штырей, установите их. •    Расположите кожух так, чтобы совместить штыри с ушками. •    Установите болты и затяните рекомендованным моментом: крепежные болты подножки: 26 Нм болт кожуха глушителя: ПЕРЕДНИЙ КОЖУХ Левый боковой кожух снимается в случае проведения технического обслуживания воздухоочистителя. Снятие: 1.    Снимите переднее седло (см. стр. 72). 2.    Отодвиньте резиновый пыльник (1). 3.    Отсоедините разъём (2). 4.    Снимите зеркало заднего вида в сборе (3), сняв болты А (4) и шайбы. (1,0) (2) (4) (1) (1)    Резиновый пыльник (2)    Разъем (3)    Зеркало заднего вида в (4) Болты А (9)    Металлическая пластина (10)    Стрелка сборе 5. Снимите болт В (5), фиксатор А (6) и фиксаторы В (7), затем вытяните переднюю часть переднего кожуха (8) наружу. (5)    Болт В    (7) Фиксаторы В (6)    Фиксатор А    (8) Передний кожух 6. Вытяните заднюю часть переднего кожуха, чтобы освободить фиксаторы, затем потяните передний кожух немного назад. Установка: 1.    Расположите переднюю часть переднего кожуха и совместите фиксаторы с направляющими. Затем установите кожух на место, нажав на него, и установите болты и фиксаторы. 2.    Установите зеркало заднего вида в сборе. • Установите металлическую пластину (9), ориентируя его стрелку (10) вперед. 3.    Правильно установите переднее седло (стр 72). РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ СВЕТА ФАРЫ ПО ВЕРТИКАЛИ Регулировка направления света фары по вертикали производится поворотом винтов (ближний свет) (1) и винта (дальний свет) (2) с помощью крестообразной отвертки. Соблюдайте требования местного законодательства. (1) (1)    Винты (ближний свет) (2)    Винт (дальний свет) (A)    Перемещение вверх (B)    Перемещение вниз СКОБА Снятие: 1.    Снимите штифт с помощью крестообразной отвертки. 2.    Извлеките скобу А из отверстия. Установка: 1.    Вставьте скобу А в отверстие. 2.    Вставьте штифт. СКОБА Снятие: 1.    Продавите центральный штифт для освобождения фиксатора. 2.    Извлеките скобу В из отверстия. Установка: 1.    Надавите на низ штифта. 2.    Вставьте скобу В в отверстие. 3.    Слегка нажмите на центральный штифт для закрепления скобы В. 1. 2.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОСМОТР ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ Для обеспечения собственной безопасности очень важно потратить немного времени, и перед поездкой обойти вокруг мотоцикла, проверяя его состояние. При обнаружении любой неисправности обязательно необходимо её устранить или обратиться для её устранения к официальному дилеру Honda. Уровень масла в двигателе - добавьте моторного масла, если это необходимо (стр. 40). Убедитесь в отсутствии протечек. Уровень топлива - при необходимости долейте топливо в топливный бак (стр. 37). Убедитесь в отсутствии протечек. Уровень охлаждающей жидкости - добавьте охлаждающую жидкость при необходимости. Убедитесь в отсутствии протечек (стр. 35 - 36). Передние и задние тормозные механизмы - проверьте, как они работают, убедитесь в отсутствии подтекания тормозной жидкости (стр. 32-34). 5.    Шины - проверьте состояние и давление в шинах (стр. 42 - 47). 6.    Дроссельная заслонка - убедитесь в том, что она полностью закрывается во всех положениях руля и работает плавно (стр. 129). 7.    Приборы освещения и звуковой сигнал -убедитесь в том, что фара, стоп-сигнал/задний фонарь, стояночный огонь (кроме версии U), указатели поворотов, индикаторы, освещение регистрационного знака и звуковой сигнал работают нормально. 8.    Выключатель двигателя - проверьте правильность работы (стр. 54). 9.    Система выключения зажигания при откидывании бокового упора - убедитесь, что система работает нормально (стр. 133). ПУСК ДВИГАТЕЛЯ Всегда следуйте правильной процедуре запуска двигателя, рассматриваемой ниже. Данный мотоцикл оснащен системой автоматического выключения зажигания, связанной с положением бокового упора. Если двигатель запущен при опущенном боковом упоре, включение передачи переводом селектора N-D в положение D (передний ход) до поднимания бокового упора приведет к остановке двигателя. Для защиты каталитического нейтрализатора в системе выпуска мотоцикла следует избегать чрезмерно продолжительной работы двигателя на холостом ходу или использования этилированного бензина. Отработавшие газы двигателя мотоцикла содержат токсичную окись углерода. Окись углерода может быстро достичь высокой концентрации в замкнутом пространстве, таком как гараж. Не запускайте двигатель в гараже с закрытой дверью. Даже если дверь гаража открыта, двигатель должен работать только в течение времени, необходимого для вывода мотоцикла из гаража. При пуске не используйте электрический стартер более 5 секунд за одну попытку. Перед следующей попыткой отпустите кнопку стартера примерно на 10 секунд. Подготовительные операции 1.    Установите мотоцикл на боковой упор. 2.    Заблокируйте заднее колесо с помощью стояночного тормоза (1). Контакт с вращающимся задним колесом может вызвать ранение. Поэтому при установке мотоцикла на боковой упор в обязательном порядке включайте стояночный тормоз. Рычаг стояночного тормоза 3.    Убедитесь в том, что выключатель двигателя находится в положении О (RUN) (работа). 4.    Установив мотоцикл вертикально, поднимите боковой упор. • В данном положении системы мотоцикла способны определять уровень масла. Если включить зажигание (положение ON) при опущенном боковом упоре, уровень моторного масла не может быть определен (стр. 29). 5.    Вставьте ключ в замок зажигания и включите зажигание (положение ON). Убедитесь в следующем: •    В коробке передач включена нейтральная передача (горит индикатор включения нейтральной передачи). •    Высвечивается сигнализатор низкого уровня/ давления моторного масла. •    Сигнализатор антиблокировочной системы включен. •    Сигнализатор (MIL) системы PGM-FI не включен. •    Сигнализатор высокой температуры охлаждающей жидкости выключен. •    Индикатор системы иммобилайзера (HISS) выключен. Сигнализатор низкого уровня/давления моторного масла должен выключиться через несколько секунд после запуска двигателя. Если сигнализатор высветился во время движения, немедленно остановите двигатель и проверьте уровень моторного масла. •    При включении зажигания убедитесь в том, что мотоцикл установлен строго вертикально на твердой горизонтальной площадке. Если мотоцикл наклонен, сигнализатор останется включенным после пуска двигателя. ПРИМЕЧАНИЕ Эксплуатация двигателя при недостаточном уровне или давлении масла может привести к выходу из строя двигателя и коробки передач. Процедура пуска двигателя Данный мотоцикл оснащается системой электронного зажигания с автоматической системой управления воздушной заслонкой. Следуйте следующей процедуре. Независимо от температуры окружающего воздуха: 1. Нажмите на кнопку стартера при полностью закрытой дроссельной заслонке. Двигатель не запустится при полностью открытой дроссельной заслонке (по причине отсечки подачи топлива электронным блоком управления). Резкая работа дроссельной заслонкой или работа двигателя на увеличенной частоте холостого хода более 5 минут при нормальной температуре воздуха может вызвать изменение цвета выпускной трубы. Заливание свечей зажигания топливом Если двигатель не удаётся запустить после нескольких попыток, возможно свечи зажигания двигателя залиты избытком топлива. 1.    Оставьте выключатель двигателя в рабочем положении О RUN (РАБОТА). 2.    Полностью отіфойте дроссельную заслонку. 3.    Нажмите кнопку стартера на 5 секунд. 4.    Следуйте обычной процедуре запуска. Если двигатель на холостом ходу работает неустойчиво, слегка приоткройте дроссельную заслонку. Если двигатель не запускается, выждите 10 секунд, затем повторите операции 1-4. Отключение зажигания Конструкция данного мотоцикла обеспечивает автоматическую остановку двигателя и топливного насоса при его переворачивании (датчик крена отключает систему зажигания). Перед запуском двигателя необходимо повернуть ключ зажигания в положение OFF (ВЫКЛ) и затем опять в положение ON (ВКЛ). ОБКАТКА Правильная обкатка мотоцикла - это залог его продолжительной и безотказной работы в будущем, поэтому следует уделять особое внимание правильной эксплуатации мотоцикла в течение первых 500 км пробега. Во время периода обкатки избегайте запусков двигателя с полностью открытой дроссельной заслонкой и резких разгонов. Перед началом движения ещё раз просмотрите раздел по безопасности мотоцикла (стр. 1-7). Убедитесь, что вам известен принцип работы механизма бокового упора. (Ознакомьтесь с РЕГЛАМЕНТОМ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ на стр. 113 и объяснениями, касающимися БОКОВОГО УПОРА, на стр. 133). Убедитесь, что воспламеняющиеся материалы, такие как сухая трава и листья, не контактируют с системой выпуска мотоцикла во время движения, работы на холостом ходу или при стоянке мотоцикла. 1. После того как двигатель прогрелся, мотоцикл готов к поездке. Убедитесь в том, что дроссельная заслонка полностью закрыта, и стояночный тормоз включен. 2. Садитесь на мотоцикл с левой стороны, держа одну или обе ноги на земле. 3. Разблокируйте заднее колесо, выключив стояночный тормоз с помощью рычага (1). (1) Рычаг стояночного тормоза
4. При работающем на холостом ходу двигателе нажмите и удерживайте сторону D (передний ход) (2) селектора N-D до выключения индикатора нейтрали (3) и включения индикатора режима D (4).
(2)
(2) Селектор N-D (положение D)
(3)    Индикатор нейтрали

(4)    Индикатор режима D 5. Для начала разгона плавно поворачивайте ручку акселератора (5), это приведет к началу движения мотоцикла. При прогревании двигателя не “подгазовывайте” (резкое открывание и закрывание дроссельной заслонки), поскольку это может привести к внезапному началу движения и потере управления. 6. Для снижения скорости движения закройте дроссельную заслонку. Для плавного снижения скорости координируйте работу дроссельной заслонки и тормозов. (5) Дроссельная заслонка
Передний и задний тормоза следует использовать одновременно, не прибегая к чрезмерному торможению, чтобы не заблокировать колеса, не снизить интенсивность торможения и не затруднить управление мотоциклом. Использование системы HFT во время движения Автоматический режим работы трансмиссии В данном режиме трансмиссия переключает передачи автоматически, исходя из положения дроссельной заслонки и скорости движения мотоцикла. В автоматическом режиме предусмотрена возможность использования режимов D и S. Для переключения между режимами D и S применительно к условиям движения используйте переключатель передач (1), расположенный на левой ручке руля. При движении на подъем переключайтесь в режим S для подачи большей тяги, в зависимости от крутизны подъема. (1) Переключатель передач (1)

6-ступенчатый ручной режим переключения передач В данном режиме имеется возможность ручного переключения с 1-ой по 6-ую передачи с помощью переключателя передач. При движении на подъем переключайтесь на пониженную передачу для подачи большей тяги, в зависимости от крутизны подъема. Порядок переключения на повышенные передачи: Для переключения на повышенную передачу необходимо один раз нажать выключатель (+) (1). В 6-ступенчатом ручном режиме трансмиссия автоматически не переключается. Своевременно переключайтесь на повышенные передачи, не допуская работы двигателя на оборотах красной зоны тахометра. Порядок переключения на пониженные передачи: Для переключения на пониженную передачу необходимо один раз нажать выключатель (-) (2). При выполнении обгона для повышения интенсивности разгона переключайтесь на понижающие передачи. Падение скорости ТС в 6-ступенчатом ручном режиме переключения передач ниже определенного предела приводит к автоматическому переключению трансмиссии на пониженную передачу. (1)    Переключатель передач (+) (2)    Переключатель передач (-)
Защитные функции при переключении передач: Команды на переключения передач не будут выполняться в случае опасности повреждения механизма переключения передач либо в случае, когда переключение передачи приведет к разгону двигателя до оборотов красной зоны тахометра. •    При появлении признаков нештатной работы системы или постороннего шума обратитесь к официальному дилеру Honda. •    Переключение на понижающую передачу на скользкой дороге может привести к заносу мотоцикла. ТОРМОЖЕНИЕ Данный мотоцикл оснащён комбинированной тормозной системой. Нажатием на рычаг тормоза включается дисковый тормоз переднего колеса. Воздействие на педаль заднего тормоза активирует задний тормоз и частично передний тормоз. Для обеспечения полной эффективности торможения используйте одновременно рычаг и педаль, как вы действовали бы в случае с традиционной тормозной системой. Как и в случае с традиционной тормозной системой, слишком интенсивное торможение может привести к блокировке колеса, что затруднит управление мотоциклом. Для обеспечения нормального торможения следует одновременно тормозить передним и задним тормозами и переходить на пониженные передачи по мере снижения скорости. Для максимально эффективного торможения закройте дроссельную заслонку, энергично нажмите на рычаг и педаль тормоза и выжмите рычаг сцепления до того, как мотоцикл полностью остановится, чтобы двигатель не заглох. Важная информация по безопасности: •    Если воздействовать только на рычаг или только на педаль тормоза, то интенсивность торможения снизится. •    Слишком интенсивное торможение может привести к блокировке колеса, что затруднит управление мотоциклом. •    По возможности снижайте скорость или тормозите перед входом в поворот Закрытие дроссельной заслонки или торможение в повороте может вызвать занос колеса. При заносе управление мотоциклом существенно затрудняется. •    При движении по мокрому покрытию, в дождь или по сыпучему грунту манёвренность и тормозные свойства существенно снижаются. В этих условиях движения управляющие воздействия должны быть плавными. Резкий разгон, торможение или крутой поворот могут привести к потере управления. Для обеспечения безопасности проявляйте максимум внимания при торможениях, разгоне и прохождении поворотов. При движении по длинному или крутому спуску применяйте торможение двигателем с периодическим торможением обоими колесами. Длительное использование тормозов может привести к перегреву тормозных механизмов, что снизит интенсивность торможения. Если вы во время движения держите ногу на педали тормоза или руку на рычаге тормоза, то может быть включенным стоп-сигнал, что может ввести в заблуждение других водителей. При этом тормозные механизмы могут перегреться, что снизит эффективность торможения. Антиблокировочная система (АБС) Данная модель оснащена антиблокировочной системой (ABS), сконструированной для предотвращения блокировки колеса при интенсивном торможении на неровных и других некачественных поверхностях во время прямолинейного движения. Хотя колесо может и не заблокироваться, но при интенсивном торможении в повороте мотоцикл может потерять сцепление с дорогой, что приведёт к потере управления. В некоторых ситуациях мотоциклу с антиблокировочной системой (ABS) может потребоваться более длинный тормозной путь на рыхлых и неровных поверхностях, чем мотоциклу без антиблокировочной системы (ABS). Антиблокировочная система (ABS) не в состоянии компенсировать плохие дорожные условия, ошибки управления или неправильное функционирование тормозов. При выборе скоростного режима следует руководствоваться погодными и дорожными условиями, избегая езды в предельных режимах. Антиблокировочная система (ABS) обладает функ цией самодиагностики и всегда находится во вклю чённом состоянии. Антиблокировочная система (ABS) может активироваться при резких понижениях или повышениях уровня дороги. Очень важно соблюдать рекомендации, касающиеся шин (см. стр. 42). Компьютер системы АБС функционирует на основе сравнения частоты вращения колёс. Не рекомендованные шины могут послужить причиной изменения скоростей колёс и дезориентации компьютера системы АБС. Антиблокировочная система (ABS) не функционирует на малых скоростях (приблизительно 10 км/ч или ниже). Антиблокировочная система (ABS) не функционирует при разряженной аккумуляторной батарее. Сигнализатор АБС При исправной системе сигнализатор включается при ключе зажигания в положении ON (ВКЛ) и гаснет при достижении мотоциклом скорости выше 10 км/ч. Если присутствует неисправность антиблокировочной системы (ABS), данный сигнализатор продолжает гореть или мигает Антиблокировочная система (ABS) не функционирует, если сигнализатор антиблокировочной системы (ABS) высвечивается или мигает Если при движении мотоцикла сигнализатор антиблокировочной системы (ABS) высвечивается или мигает, остановите мотоцикл в безопасном месте и остановите двигатель. Вновь включите зажигание, повернув ключ в положение ON (ВКЛ). Сигнализатор должен включиться и затем выключиться при достижении мотоциклом скорости выше 10 км/ч. Если сигнализатор продолжает гореть или мигает, это означает, что антиблокировочная система (ABS) неисправна. При этом комбинированная тормозная система остаётся работоспособной и обеспечивает нормальное торможение. Однако антиблокировочная система (ABS) должна быть проверена официальным дилером Honda как можно скорее. Сигнализатор антиблокировочной системы (ABS) может мигать, если вращается вывешенное заднее колесо находящегося на опоре мотоцикла. Это нормально. Поверните ключ в положение OFF (ВЫКЛ), затем верните его в положение ON (ВКЛ). Сигнализатор должен включиться и затем выключиться при достижении мотоциклом скорости выше 30 км/ч. СТОЯНКА 1. После остановки мотоцикла нажмите и удерживайте сторону N (нейтраль) (1) селектора N-D для включения нейтральной передачи трансмиссии, затем поверните руль до упора влево, переведите ключ зажигания в положение OFF (ВЫКЛ) и извлеките ключ. 2. Используйте боковой упор для поддержания мотоцикла во время стоянки. Устанавливайте мотоцикл на твёрдой ровной площадке, чтобы исключить его возможное опрокидывание. Если вы вынуждены остановиться на уклоне, ориентируйте мотоцикл передним колесом в сторону подъёма, чтобы снизить риск того, что мотоцикл сдвинется с опоры или опрокинется. 3. Заблокируйте руль мотоцикла, чтобы предотвратить угон (стр. 69). Убедитесь, что легковоспламеняющиеся материалы, такие как сухая трава и листья, не контактируют с системой выпуска во время движения, работы на холостом ходу или стоянки мотоцикла. Во избежание повреждения мотоцикла и личных вещей, не закрывайте глушитель защитными чехлами в течение 20 минут после остановки двигателя. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ ОТ УГОНА 1.    Обязательно блокируйте руль и не оставляйте ключ в замке зажигания. Это очень простое правило, но многие забывают ему следовать. 2.    Все регистрационные документы и знаки мотоцикла должны быть действующими и находиться в порядке. 3.    По возможности храните мотоцикл в запираемом гараже. 4.    Используйте дополнительное противоугонное устройство хорошего качества. 5.    Внесите вашу фамилию, адрес и номер телефона в Руководство по эксплуатации и всегда храните Руководство на мотоцикле. Во многих случаях похищенные мотоциклы идентифицировались по информации, содержащейся в Руководстве по эксплуатации, которое находилось с мотоциклом. АДРЕС: ТЕЛЕФОН: ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВАЖНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Для безопасной, экономичной и безотказной эксплуатации мотоцикла очень важное значение имеет правильное техническое обслуживание. Оно также способствует снижению степени воздействия на окружающую среду. Чтобы облегчить задачу ухода за мотоциклом, последующие страницы включают в себя Регламент технического обслуживания и Дневник технического обслуживания для выполнения регулярного технического обслуживания. Рекомендации по техническому обслуживанию даются исходя из того, что мотоцикл будет использоваться исключительно по своему прямому назначению. Длительная эксплуатация мотоцикла на высокой скорости или в условиях повышенной влажности или запыленности потребуют более частого технического обслуживания, что отражено в Регламенте технического обслуживания. Проконсультируйтесь с официальным дилером Honda и получите рекомендации по техническому обслуживанию, отвечающие вашим индивидуальным нуждам и режиму эксплуатации мотоцикла. Если мотоцикл опрокинулся или попал в дорожно-транспортное происшествие, обратитесь к официальному дилеру Honda для проведения тщательной проверки всех систем и механизмов, даже если вы сами способны выполнить некоторый ремонт. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В данный раздел включены инструкции по выполнению некоторых важных операций технического обслуживания. Некоторые из этих операций вы можете выполнить с помощью инструментов, поставляемых с мотоциклом, если владеете основными навыками выполнения таких работ Другие операции более сложны, требуют использования специального инструмента, и лучше поручить их выполнение профессионалам. В обычных условиях снятие колеса должно производиться только механиками Honda или другими квалифицированными специалистами. Инструкции, включённые в данное Руководство, предназначены только для экстренных случаев. Ниже приводятся некоторые наиболее важные предупреждения, относящиеся к безопасности. Однако невозможно заранее предусмотреть все опасные ситуации, которые могут возникнуть при самостоятельном выполнении технического обслуживания. Трезво оценивайте свои возможности, принимая решение, сможете ли вы справиться с той или иной операцией. Д ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Невозможность правильно и безопасно выполнить все указания по техническому обслуживанию может стать причиной серьезной травмы или гибели на дороге. Неукоснительно выполняйте все рекомендации по проверке и техническому обслуживанию в соответствии с регламентом, приведенным в данном Руководстве по эксплуатации. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ •    Остановите двигатель перед выполнением любых работ по обслуживанию или ремонту. Это поможет избежать нескольких возможных рисков. *    Окись углерода, которая содержится в отработавших газах, обладает высокой токсичностью. Если требуется запустить двигатель, то это следует делать в условиях хорошей вентиляции. *    Ожоги от контакта с горячими частями двигателя. Перед началом работ дайте двигателю и системе выпуска остыть. *    Травмы, вызванные контактом с движущимися частями. Не запускайте двигатель, если это не требуется по инструкции для данной операции. •    Прочтите указания по выполнению работ перед тем как приступить к ним и убедитесь, что в наличии имеется необходимый инструмент и вы обладаете соответствующими навыками. •    Чтобы исключить риск падения мотоцикла, устанавливайте его на твердой ровной поверхности, использую штатную боковую опору или опору, предназначенную для технического обслуживания. • Будьте внимательны при работе с топливом или аккумуляторной батареей, чтобы исключить риск возгорания или взрыва. Для очистки частей мотоцикла используйте только негорючий растворитель. Запрещается применять бензин. Не приближайтесь с сигаретами и открытым пламенем к аккумуляторной батарее и элементам топливной системы. Помните, что официальный дилер Honda лучше всех знает устройство данного мотоцикла и имеет всё необходимое оснащение для его обслуживания и ремонта. Для обеспечения наилучшего качества и надёжности при ремонте и замене используйте только новые оригинальные части Honda, или эквивалентные им. РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Перед каждым плановым техническим обслуживанием выполняйте осмотр, который проводится перед каждой поездкой (стр. 89). П: ПРОВЕРКА И, ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ, ОЧИСТКА, РЕГУЛИРОВКА, СМАЗКА ИЛИ ЗАМЕНА О: ОЧИСТКА З: ЗАМЕНА Р: РЕГУЛИРОВКА С: СМАЗКА Проведение нижеупомянутых работ требует наличия определённых технических знаний. Для выполнения некоторых видов технического обслуживания (особенно тех, которые отмечены значками * и **) может потребоваться дополнительная информация и специальные инструменты. В этом случае обратитесь к официальному дилеру Honda. * Операция должна выполняться официальным дилером Honda, если только у вас нет соответствующего инструмента, справочных данных, и вы не обладаете необходимыми навыками. Обратитесь к Руководству по ремонту Honda. ** В целях безопасности рекомендуется доверить выполнение этих операций официальному дилеру Honda. Компания Honda рекомендует, чтобы официальный дилер Honda после каждого периодического технического обслуживания проводил дорожные испытания мотоцикла. ПРИМЕЧАНИЯ: (1) При километраже, превышающем указанные значения, выполняйте работы через указанные промежутки времени. (2)    Обслуживайте чаще, если эксплуатируете мотоцикл в условиях повышенной влажности или запыленности. (3)    Интервалы следует сократить, если мотоцикл часто эксплуатируется в дождь или в режиме полностью открытой дроссельной заслонки. (4)    Замените через 2 года или через указанный километраж, что наступит раньше. Замена должна производиться квалифицированным механиком. ПЕРИОДИЧНОСТЬ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА [ПРИМЕЧАНИЕ (1)] РАНЬШЕ: Х 1000 км СМ. СТР. НАИМЕНОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ МЕСЯЦ ТОПЛИВОПРОВОД ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ДРОССЕЛЬНОЙ ЗАСЛОНКИ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ ПРИМЕЧАНИЕ (2) САПУН КАРТЕРА ПРИМЕЧАНИЕ (3) СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ КАЖДЫЕ 24000 км - П, КАЖДЫЕ 48000 км - З ЗАЗОРЫ КЛАПАНОВ МОТОРНОЕ МАСЛО КАРТРИДЖ МАСЛЯНОГО ФИЛЬТРА ДВИГАТЕЛЯ КАРТРИДЖ МАСЛЯНОГО ФИЛЬТРА СИСТЕМЫ HFT ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ ПРИМЕЧАНИЕ (4) СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ ВТОРИЧНАЯ СИСТЕМА ПОДАЧИ ВОЗДУХА ПЕРИОДИЧНОСТЬ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ РАНЬШЕ: ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА [ПРИМЕЧАНИЕ (1)] Х 1000 км НАИМЕНОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ МЕСЯЦ МАСЛО ГЛАВНОЙ ПЕРЕДАЧИ ТОРМОЗНАЯ ЖИДКОСТЬ ПРИМЕЧАНИЕ (4) ИЗНОС ТОРМОЗНЫХ КОЛОДОК ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА КОНЦЕВОЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ СТОП-СИГНАЛА ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЗАМКА ТОРМОЗА РЕГУЛИРОВКА СВЕТОВОГО ПУЧКА ФАРЫ БОКОВОЙ УПОР ПОДВЕСКА ГАЙКИ, БОЛТЫ, ФИКСАТОРЫ КОЛЕСА И ШИНЫ ПОДШИПНИКИ РУЛЕВОЙ ГОЛОВКИ КОМПЛЕКТ ИНСТРУМЕНТА Комплект инструмента (1) находится под задним седлом (стр. 71). С помощью инструмента из комплекта можно выполнить некоторые операции ремонта в дороге, несложные регулировки и замены частей. •    Штифтовый ключ •    Отвертка с плоским жалом/крестообразная отвертка •    Рукоятка отвертки •    Удлинитель •    Накидной ключ 10 х 12 мм •    Торцевой ключ на 3 мм •    Торцевой ключ на 4 мм •    Торцевой ключ на 5 мм •    Торцевой ключ на 6 мм •    Свечной ключ •    Тросик держателя шлема •    Инструментальная сумка Комплект инструментов СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА Для регистрации мотоцикла необходимо знать номер рамы и номер двигателя. Они могут также потребоваться при заказе запасных частей. Запишите эти номера, чтобы их было просто найти. НОМЕР РАМЫ.____ (1) Номер рамы Номер рамы (1) выштампован на правой стороне рулевой головки. Номер двигателя (2) выбит на левой части двигателя. НОМЕР ДВИГАТЕЛЯ.____ (2) Номер двигателя
ЭТИКЕТКА С ОБОЗНАЧЕНИЕМ КРАСКИ Этикетка (1) с обозначением краски прикреплена на раме под задним седлом (стр. 71). Она понадобится при заказе запасных частей. Запишите цвет и код краски, чтобы их было просто найти. ЦВЕТ_____ КОД_____ не
(1) Наклейка с обозначением краски МОТОРНОЕ МАСЛО Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 110. Рекомендации по выбору масла Классификация по методике API SG или выше, исключая масла, маркированные на круглой этикетке API как энергосберегающие Вязкость SAE 10W-30 Стандарт JAS О Т 903 Рекомендованное масло Масло для 4-х тактных мотоциклов Honda “4-STROKE MOTORCYCLE OIL” или эквивалент. Данный мотоцикл не нуждается в использовании присадок для масла. Используйте рекомендованное масло. Не используйте масла с графитовыми или молибденовыми добавками. Их применение может отрицательно сказаться на работе сцепления. Не используйте масла классификации API SH или выше, несущие на ёмкости круглую этикетку API “энергосберегающее”. Они могут повлиять на смазку и эффективность работы сцепления.
НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ    НОРМА Не используйте масла без моющих присадок, а также растительные масла или касторовые масла для гонок. Вязкость: Выбирайте моторное масло, категория вязкости которого соответствует указанной средней температуре воздуха в регионе, где эксплуатируется мотоцикл. Ниже приводятся рекомендации по выбору вязкости моторного масла применительно к температуре окружающего воздуха. JASOT 903 standard Стандарт JASO T 903 определяет выбор моторных масел для 4-х тактных мотоциклетных двигателей. По этому стандарту предусмотрено два класса: МА и MB. Масло, отвечающее стандарту, имеет маркировку на ёмкости с маслом. Например, на этикетке ниже показана маркировка по классификации МА. ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ПРОДУКТА ГАРАНТИРУЕТ СООТВЕТСТВИЕ КАЧЕСТВА КЛАССУ МА СТАНДАРТУ JASO Т 903: (1)    Кодовый номер компании, продающей данное масло (2)    Классификация масла Моторное масло, масляный фильтр двигателя и масляный фильтр системы HFT Качество моторного масла является главным фактором, определяющим срок службы двигателя. Заменяйте моторное масло согласно интервалам, указанным в Регламенте технического обслуживания (стр. 112). При работе в условиях повышенной запыленности следует менять масло чаще, чем указано в Регламенте технического обслуживания. Убедительно просим вас помнить об охране окружающей среды, когда речь идет об утилизации отработанного моторного масла. Рекомендуется слить отработанное масло в емкость с плотно закрывающейся крышкой и сдать его на местный пункт приема отработанных нефтепродуктов. Не выбрасывайте отработанное масло в мусоросборные контейнеры и не выливайте на землю или в дренажные стоки. При длительном и систематическом контакте с кожей отработанное моторное масло может вызвать онкологическое заболевание кожи. Хотя это маловероятно, если вы только не контактируете с отработанным моторным маслом ежедневно, тем не менее, рекомендуется тщательно мыть руки с мылом как можно скорее после контакта с отработанным маслом. Для замены масляного фильтра или масляного фильтра системы HFT необходим специальный ключ для снятия фильтра и динамометрический ключ. Если у вас нет необходимого инструмента, и вы не обладаете соответствующими навыками, рекомендуется доверить эіу операцию официальному дилеру Honda. Если при установке не использовался динамометрический ключ, как можно скорее обратитесь к официальному дилеру Honda для проверки правильности сборки. Для обеспечения быстрого и полного слива отработанного масла выполняйте процедуру замены масла на вертикально стоящем мотоцикле и при рабочей температуре двигателя. Сразу после остановки двигателя сам двигатель, выпускная труба и глушитель остаются нагретыми до высокой температуры. Во избежание ожогов будьте осторожны. 1.    Установите мотоцикл на твердой ровной поверхности. 2.    Снимите правый кожух (стр.16). 3.    Снимите правый нижний кожух (стр. 82). 4.    Расположите под картером подходящую емкость для сбора масла. (2) (1) Болт сливного отверстия (2) Уплотнительная шайба 120
(1)
5.    Для слива масла выверните пробку заливного отверстия и болт сливного отверстия (1) с уплотнительной шайбой (2). 6.    С помощью специального ключа отверните масляный фильтр (3) и дайте стечь остаткам масла. Сдайте использованный масляный фильтр в утилизацию. (3) Масляный фильтр двигателя
7. Снимите крышку масляного фильтра (4), масляного фильтра HFT (5) и пружину (6), сняв крепежные болты масляного фильтра (7). (10) (5) (6) (8)    (4) Крышка масляного Уплотнительное кольцо фильтра Резиновый уплотнитель Масляный фильтр (10) Отметка внутренней системы HFT стороны IN-SIDE Пружина Болты масляного фильтра 8.    Проверьте состояние уплотнительного кольца (8), затем установите пружину и новый масляный фильтр. Используйте масляные фильтры Honda или эквивалентные им, рекомендованные для данной модели мотоцикла. Прочие фильтры могут не обеспечивать надлежащее качество очистки масла. 9.    Установите фильтр резиновым уплотнителем (9) внутрь, к двигателю. На фильтр нанесена надпись (10) “IN-SIDE” («ВНУТРЬ») рядом с резиновым уплотнителем. 10.    Установите крышку масляного фильтра и надёжно затяните болты. Момент затяжки болта масляного фильтра: При замене используйте только сертифицированный масляный фильтр Honda системы HFT или масляный фильтр эквивалентного качества, предназначенный для данной модели мотоцикла. Использование неподходящего фильтра Honda или фильтра ненадлежащего качества может стать причиной выхода трансмиссии из строя. 11.    Нанесите тонкий слой моторного масла на резиновое уплотнительное кольцо (11) нового масляного фильтра.
<<< Предыдущая страница  1     Следующая страница >>>


1 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я